辞职前该考虑的五个问题
日期:2015-09-28 15:02

(单词翻译:单击)

pd0Lcyvr.*!XBZkFi;wz3E

Thinking About Quitting Your Job? Ask Yourself These 5 Questions First

C*D)xI-Ufo&6e%j%Ld

辞职前该考虑的五个问题

GFWC(!]2G(FQk

The economy is getting better, but good jobs still aren't exactly growing on trees. Here's what to consider before you leap:

aoBSmF*BeY

不断发展的经济并不能保证人人都有好工作OktkV2ADGdZBi80。下列是你辞职前应该考虑的一些问题:

9A[.MU7ALBM

辞职前该考虑的五个问题.jpg

~q7XVO8h9S+^8;WK

1. Is there any way to redeem the job you have?

ff&PuC*8sPeuRHwZ)

还有其他方面能补救现在的工作吗?

Vh=urX8Y|;8yC

There are many reasons to hate a job. Maybe you have a terrible boss. Maybe your employer has draconian policies about leave, or supports a culture in which it's totally OK to call you on your days off or even your vacation. Think carefully about whether you really need to leave in order to make your day-to-day life better.

z8RmeDe)2P9.

讨厌一份工作的理由有很多:也许是因为老板是讨厌鬼、也许老板有苛刻的请假制度或者经常在你请假或者放假期间叫你回来加班Zy(R8oES^6G+。为了保证日常生活质量,离职前还是考虑清楚为好qU2&a2Y)H)

QKhyw[k7_MqJ

2. Can you get laid off, instead?

Qg0yCULY|nEo9)99

能用下岗代替辞职吗?

emaP~wkGuT3gzV

If you quit your job, generally speaking, you won't be entitled to unemployment. Nor, most likely, will your employer offer you any severance pay. For these reasons, it's obviously preferable to be laid off than to quit. Keep your ear to the ground, and prepare to graciously volunteer as tribute, if layoffs arrive.

zuKvZV@&[F;i,gJF=q

辞职并不等同于失业,你前老板也不会支付你失业金+4ngGa_gsF%udwDDlg。因此,最就算白干一段时间,也要等一等下岗机会@V8=J4#.9_2

czbXpQ~w,VYZ#SW2+!

3. Will you be able to support yourself in the possibly not-so-short term?

@FqBozD0^RJ

找到下份工作前是否能维持自己生活?

Y~6o]w3l=+]5z@B

Most financial experts will tell you that you need to have six months of expenses saved up, in order to protect yourself from financial disaster. This is especially important if you quit a job without having another one lined up.

3Gp,^l.re4K

大多数理财专家会建议你做好辞职后六个月的生活预算,这样可以让你免受经济危机Ph42YgNK5a+e*4U*e0。这对还没有确定下份工作就辞职的人非常必要~j5BlEua.E

-#VBt]-p_Y

4. Have you learned from the experience?

w4](w3fXahMt

是否能从这份工作吸取经验?

R3r|u6AGwMUGXy

Even the worst job can teach you something. Sometimes, it's that you don't want to be in that line of work, or that you prefer to work for a larger or smaller company, or that your industry is in trouble and it's time to make a change.

wq|XqB(;_p&a-jAlV

最差的工作也能让你成长xOVxzpk2Fv0fQhGY。有时是因为你不想在做这个领域,或者想去大点或小点的公司,或者这个行业不景气,这样也确实到换工作的时候了_2%L#eLnkj*j(O6

bP%RwPqn9LX.9o;f

5. How will you describe the situation to future hiring managers?

J*.V(]Q1cx

怎样向未来的雇主解释离职原因?

pLtDr]5&(_pf@i!vN1

You need an elevator pitch to describe why you left, and it should focus on the positive, even if that's a stretch. Now's not the time to badmouth your soon-to-be previous employer or boss – especially if they deserve it.

aLRBCeD^(t35Eoh2

讲述离职原因时通常要给自己一个台阶下,应该着重讲积极的方面,即使有时必须把这些夸大L%v%TzbOn&G-sr。注意这并不是说即将成为你前老板坏话的场合,即使他们确实很差劲-RoU,*8ajdhAIOT|

~|EZgsGkGn18Ho_ll

译文属可可英语原创,仅供学习和交流使用,未经许可,请勿转载B@+4#FaC[Q2tf~

&Xs2ZT=.~=_,ZxzmX;2qt,#5eBpz9;xLmyr8TS,b5rljM
分享到
重点单词
  • preferableadj. 更好的,更合意的
  • tributen. 贡品,颂词,称赞,(表示敬意的)礼物
  • deservevi. 应该得到 vt. 应受,值得
  • elevatorn. 电梯,飞机升降舵,斗式皮带输送机
  • pitchn. 沥青,树脂,松脂 n. 程度,投掷,球场,音高 v
  • protectvt. 保护,投保
  • redeemvt. 赎回,挽回,履行
  • disastern. 灾难
  • describevt. 描述,画(尤指几何图形),说成
  • entitledadj. 有资格的,已被命名的 动词entitle的过去