(单词翻译:单击)
I feel like I have been a bad friend to Anna lately. BUt every time I talk to her she makes me feel so frustrated and upset. She is on again,off again with that guy she just can't see that he is treating her like garbage. He ridicules her and orders her around like she is his maid or something.
我觉得自己最近对安娜不太够朋友,可是每次和她讲话,她都会让我觉得泄气、很烦躁。她和那家伙一直分分合合,就是看不出他根本把她看得一文不值。他不仅会嘲笑她,还会当她是女仆似的差遣来差遣去。
She used to be so confident and fun but now she always looks anxious and insecure. I finally told her what I really think. I told her how rude he was at the bar that night and I said I was upset that she just ignored me as soon as he arrived.
她以前那么有自信、那么风趣,现在看起来却老是一副焦虑不安的样子。我终于把自己真实的想法告诉了她。我跟她说他那天晚上在酒吧对我如何不礼貌,又说他一来她就不理我让我觉得不太高兴。
I told her I am tried of hearing about him and I think she should just forget him because he is bad news, I was probably a bit blunt, but I needed her to hear how I feel. I think he is mean to her and she deserves better.
我告诉她我厌倦再听到他的事,而且觉得她应该把他忘了,因为他根本是个坏蛋。也许我讲话太直了,但我总得让她知道我的感觉才行。我觉得他对她很不好,她值得有人对她更好才对。
She said she noticed I have been distant with her lately and she didn't realize that she has been acting like that. She apologized and I told her it was okey. I said I am just worried about her and want her to stop seeing him. I don't know if she'll listen to me. I hope so.
她说注意到我最近有点疏远她,而且不明白自己居然做了蠢事。她向我道歉,我跟她说没事啦,只是有点担心,希望她不要再和他来往。我不知道她会不会听我的,希望会啰。