(单词翻译:单击)
"The Greatwall", a Sino-US co-production, will finish shooting in August, said director Zhang Yimou on Thursday.
著名导演张艺谋周四接受采访时说道:“长城”,一部中美合拍的影视作品,将在八月完成拍摄
The fantasy film, featuring Chinese and Hollywood stars such as Matt Damon, Willem Dafoe, and Andy Lau, centers on mankind's resistance against demon monsters.
这部科幻电影由中国及好莱坞的巨星马特达蒙,威廉.达福和刘德华为主演,剧情以人类抵抗怪兽为中心展开
To fight evil, an international elite force turn the Greatwall into a weapon to ward off monsters trying to devour humankind, said the director.
导演表示,这只国际精英力量为了对抗邪恶势力,将会把长城转变为武器用来抵抗想要毁灭人类的怪兽
All scenes were shot in China, said Zhang Yimou, adding that he had been driven by a desire to promote Chinese culture through the iconic Greatwall, with the help of Hollywood.
同时,张艺谋也表示,所有的场景都是在中国拍摄完成的,另外他也希望在好莱坞的帮助下,他可以通过中国的标志--长城,来对中国文化进行宣传
The film is slated for worldwide release on Nov. 23, 2016.
这部电影预计会在2016年11月23日全球范围上映