(单词翻译:单击)
Sometimes I can be so stupid. Last night I went out with Anna again and it was a crazy night. I haven't really talked to her since brunch last Sunday and I have been feeling a little bit bad for about avoiding her. All she can talk about is this guy she is seeing and I don't like talking about him.
觉得自己有时候好像很笨。我昨晚又和安娜出去,结果差点疯掉。自从上星期天的早午餐事件后,我就没和她说什么话了。老是躲着她,心里也不是很舒服;她老在谈目前交往的这个男友,而我又不喜欢谈他。
But when she called I thought that I should at least try to stop feeling jealous of her happiness(if that's really what my dislike of him is about). And I had no other plans, so I thought “what the heck”. If he is that important to her, I will try to like him. That's what friend do, right?
不过她打电话来时,我想说自己起码可以试着不要再嫉妒她的幸福(如果我不喜欢她男友真的是因为这样的话),而且我也没别的事,心想“管他呢”。如果他真对她那么重要,我会设法喜欢他,朋友不就应该这样做吗?
So, we went to the bar and we had a lot of fun at first. Then her guy showed up and I hardly saw her for the rest of the night.
所以我们就一起去了酒吧,一开始还玩得挺开心的。等她男友出现后,整个晚上几乎都看不到她人影了。
I trid to make conversation with them both but he was really cold and extremely rude to me. I ended up sitting at the bar by myself, talking to the bartender. We had a great conversation about music and art. I probably shouldn't have done this, but I gave him my phone number. I hope he calls me.
我试着和他俩聊天,不过他很不友好,对我很没有礼貌。最后我一个人跑去吧台坐,和服务生聊了起来。我们聊音乐和艺术聊得很愉快。或许不该这么做,但我把电话号码给了他,希望他会打给我。