十二星座之金牛座情侣档
日期:2015-07-20 15:28

(单词翻译:单击)

TAURUS and ARIES:
金牛-白羊:
This union is better as a hot passionate affair. Your possessiveness will cramp the Aries' free-loving nature.
金牛座的你占有欲极强,这很容易伤害到崇尚自由的白羊座爱侣。
TAURUS and TAURUS:
金牛-金牛:
This union is somewhat dull in other areas of life. You will have a tendency to grow fat together. Visualize two couch potatoes eating in front of the television.
这对情侣档在生活的某些方面有些无聊。金牛座的你有急增脂肪的趋势,可以想像2个电视迷坐在电视前狠吃猛喝是多么的可怕吧。
TAURUS and GEMINI:
金牛-双子:
Gemini's lack of respect for possessions and stability will drive you up a wall. You aren't spontaneous enough for the versatile Twin. Not really a likely combination.
挥霍无度、缺乏安全感的双子座让你很不放心;你对多才多艺的他/她也并不感冒。这真的不是一个好的组合。
TAURUS and CANCER:
金牛-巨蟹:
Good partnership. You will enhance one another. You offer the Crab the necessary security and, in return, you receive the affection and loyalty you desire.
你们是好的伙伴关系。你俩在一起可以相互促进,共同提高。你能给蟹子需要的安全感,同样地,你也能从巨蟹座那里得到渴望的激情和忠诚。
TAURUS and LEO:
金牛-狮子:
This is not only an unlikely connection but one that is built on deception. If your financial position is good you will attract the Lion; however, this partner will want the freedom to roam.
你们不但不太可能在一起,而且即便在一起也是建立在欺骗的基础上的。如果你经济实力雄厚,当然能吸引狮子。然而,这个家伙却是个花心大萝卜。
TAURUS and VIRGO:
金牛-处女:
Problems usually arise in the bedroom, but in all other areas, you and your Virgoan will do remarkably well. You are both practical and hard working.
除了在卧室里会经常发生矛盾外,在其它的任何地方,你俩都能相处地很好。金牛座的你是个脚踏实地且工作努力的人。

十二星座之金牛座情侣档

TAURUS and LIBRA:
金牛-天秤:
Compromise is a necessity if you want this union to work. Your Libran mate will be far too indecisive for you, and you lack the sophistication that the Scales demand in a partner.
如果你想让彼此的关系持久,必须学会让步。在深沉老练的天秤座面前,你还嫩了点,还远远达不到他/她理想的标准。
TAURUS and SCORPIO:
金牛-天蝎:
Polarity attraction, but you are both fixed signs that can cause difficulties. Your stubbornness and the Scorpion's jealousy will result in a no win situation.
彼此都有着巨大的吸引力,但双方都是固定星座,这也势必会产生矛盾。牛儿的固执加上蝎子的嫉妒心让这段恋情无果而终。
TAURUS and SAGITTARIUS:
金牛-射手:
This combo is better left as friends. The archer likes to gamble, be free-spirited and take each day as it comes.You, on the other hand, could never live without routine and would frown upon the Sagittarians irresponsibility.
这对组合最好还是做朋友比较好。射手座的人喜欢冒险,热爱自由;而你从不打没把握的仗,一切事情都依计划实施。你是很难忍受射手座的缺乏负责感的。
TAURUS and CAPRICORN:
金牛-摩羯:
This is not a bad alliance, as you both have the same interests where money, possessions and security are concerned.The biggest drawback is the old "all work and no play" syndrome.
这对搭档看上去不错,你俩志同道合,无论在经济、财产还是安全感上的看法都非常一致。但“全是工作没有娱乐”却是存在于双方间的最大的隐患。
TAURUS and AQUARIUS:
金牛-水瓶:
You are both fixed signs with a totally different concept of life. The Water-bearer is too much of a loner and you always want to own or possess your partner.
都是固定星座的你俩有着完全不同的生活理念。水瓶座的一方太过孤僻,而你占有性过强,真有点水火不容的驾势。
TAURUS and PISCES:
金牛-双鱼:
This combination can work; however, the Fish lacks practicality, which can be a deterrent for you. On the other hand, your Pisces mate may leave if you become too domineering.
这一组合还凑合。然而,成日沉溺于幻想中的鱼儿不免让你有些招驾不住;另一方面,如果你太专制,鱼儿肯定就游走了哦。

分享到