(单词翻译:单击)
Pre-drinks at Starbucks? That's probably not a phrase you would have expected one of your mates to say but it's becoming a reality。
在星巴克Pre-drinks吗?这可能不是一个词,你会期望你的朋友说,但它真的能成为现实。
The coffee chain have now announced as part of a new 'evening menu' to start after 4pm each day, beer and wine will be available for those who have had enough caffeine throughout the day。
星巴克咖啡连锁店已经宣布了一个新的“晚上菜单”,在每天下午4点后,为那些已经摄入足够的咖啡因的人来电啤酒和葡萄酒。
It's not just alcohol introduced on the new menu though, hot meals and late night snacks will also be made available. The idea is to lengthen the business hours of the company and increase revenue with the idea to combat competitors such as McDonald's and Krispy Kreme Donuts entering the coffee game by selling more adult drinks late in the day, bringing a new meaning to 'coffee bar'。
未来,不仅仅是酒精将被引入的新菜单,热的食物和宵夜也将在星巴克提供。当然,这个想法是为了延长公司的营业时间,和增加收入。与像麦当劳和甜甜圈激烈的竞争,在未来的日子能售出更多的饮料。在今后的日子里,带来了一个新的意义上的“咖啡馆”。
Like with anything good that's introduced, it will be trialled in one location first, the Starbucks in Stansted Airport, before being rolled out to the rest of their 700 cafes in the UK。
这将在英国斯坦斯特德机场进行测试,之后在英国700家咖啡馆推出。
We are delighted to launch the first Evenings Programme in the UK. Providing a welcoming coffeehouse environment has always been our focus and now we can offer something new for the evening too. Ian Cranna, spokesperson for Starbucks
我们很高兴在英国推出的第一个晚上,能够提供一个友好的环境,并得到更多的顾客,我们提供了一些新的东西。发言人Ian Cranna星巴克
Americans in Chicago, Atlanta and Seattle have already been able to order a round at their local Starbucks and the company are considering introducing alcoholic drinks for sale in Canada as well as in the UK。
在美国芝加哥、亚特兰大和西雅图已经能够有序的点酒,星巴克正在考虑将其引进加拿大以及英国。
Will Starbucks become your new local morning-and-night?
他将会早晚伴随你吗?