(单词翻译:单击)
Sweat it out: could your sportswear be toxic?
运动后,你的运动服竟是有毒的?
It might be hard to imagine that exercise could be harming your health. It turns out that even while you are doing something healthy, what you are wearing while doing it could be cause for concern. Public health advocates, including Greenpeace and European regulatory bodies that oversee chemical safety, are becoming increasingly concerned by evidence that shows a possible link between sportswear and health issues such as cancer, obesity and developmental disabilities. While toxic chemicals are a longstanding issue in various types of apparel, sportswear presents a particular problem because sweat and friction can prompt more rapid absorption of toxins into the body.
也许对于你来说很难以想象,能会损伤你的身体 。然而研究证明当你正在进行锻炼的时候,你的穿着可能会引发上述的担心 。包括绿色和平组织和欧洲化学安全性监管机构监管在内的公共健康倡导者,越来越关注证据显示的运动和健康问题如癌症、肥胖和发育问题之间的联系 。而有毒的化学物质则是长期存在于不同服装中的一个问题,运动服也因为因为运动的汗水和摩擦可以促进更快速的吸收到体内毒素引发了一个新的问题 。
Greenpeace released a report last month cataloguing how apparel companies are failing to regulate the chemicals in the sportswear they manufacture.The Greenpeace report comes after a slew of research over the past few years highlighting the potential health risks of various chemicals used in sportswear- primarily dyes, solvents, and polyfluorinated chemicals (PFCs), which make items water, grease and stain-proof.
上个月绿色和平组织发布的一份报告中,登记了服装公司未能调节他们制造的运动服化学品含量(的问题) 。绿色和平组织的报告是基于过去的几年中的一系列的研究的,突出强调了各种化学品在用做运动服主要染料、溶剂、和用于润滑和防锈的氟化合物(PFCs)的使用中带来的潜在健康风险 。
In Greenpeace’s report it promoted Adidas from “greenwasher” to “trendsetter” and bestowed the less complimentary “greenwasher” title on Nike. Following earlier findings by Greenpeace about Adidas’s previous poor performance, the company sat down with Greenpeace and committed to eliminating hazardous chemicals by 2020 and being 99% PFC-free by 2017. Manfred Santen, toxics campaigner for Greenpeace International in Germany, called this “a big step in the right direction”. Nike spokesperson Greg Rossiter responded to the report by saying their own greenwasher title is undeserved. He said that the company phased out long-chain PFCs at the beginning of this year, requiring that all materials meet the standards laid out in Nike’s Restricted Substances List.
绿色和平组织的报告推动了阿迪达斯从“漂绿者”成为了“潮人”的进程,却未授予尼克“漂绿者”的称号
译文属可可英语原创,仅供学习和交流使用,未经允许不得转载 。