(单词翻译:单击)
Vaping may harm the lungs
电子烟会损害你的肺
You’ve seen them on television, in celebrity photos and in magazine ads — cool superstars vaping on electronic cigarettes. Their high-tech gadgets seem to be available everywhere, from shopping malls to the 24-hour convenience mart. Is it any wonder that teens are being tempted to try out the vaping craze?
他们出现在电视上,在名人照片中,甚至在杂志广告上
Yet scientists are disturbed by the fascination teens have with this nicotine-dispensing alternative to smoking. And with good reason. Data from a growing number of studies indicate that electronic cigarettes are not harmless.青少年对于这种含尼古丁可供选择的吸物尤为入迷
Chemicals in e-cigarettes can damage lung tissue, provoking inflammation. That damage can reduce the ability of the lungs to keep out germs and other harmful substances, new studies show.
电子烟中的化学成分会破坏肺组织,进而诱发炎
Evidence of vaping’s growing appeal can be seen everywhere — from urban storefronts (as here) to kiosks in suburban shopping malls.
从城市的贸易商铺到郊区购物中心的小报摊,电子烟逐渐增加的吸引力随处可见,有据可循
Yet teens seem largely unaware of — or unconcerned by — the emerging data on these risks. Their use of e-cigarettes has now surpassed that of conventional cigarettes. In the past year alone, e-cigarette use by U.S. middle-school and high-school teens has tripled. That’s the finding of a new government survey released last month.
但是青少年对这些逐渐浮出水面的危险数据并没有意识,或者说他们不是很关心
Mitch Zeller directs the Center for Tobacco Products in Silver Spring, Md. It’s part of the U.S. Food and Drug Administration. “I can say definitively,” Zeller says, “that nicotine is harmful to the developing teenage brain. And no teenager, no young person, should be using any tobacco or nicotine-containing products.” These include e-cigarettes, he adds.
Mitch Zeller对马里兰州银泉市烟草产品中心进行指导,该中心是美国食品和药品管理局的一部分
。“我可以很肯定地说,尼古丁对青少年的脑部发育有很大危害”,他表示,“因此,无论是青少年还是未成年人都不应该再继续适用任何含尼古丁产品,其中包括电子烟”,他补充道 。译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载