霍金回应"单向"成员单飞:进入平行宇宙
日期:2015-05-04 18:40

(单词翻译:单击)

What is the cosmological effect of singer Zayn Malik leaving the best-selling boy band One Direction and consequently disappointing millions of teenage girls around the world?
歌手泽恩·马利克退出热门的“单向”男孩乐队,进而导致数以百万计的世界各地少女心碎——这会有什么宇宙学效应吗?
The advice of British cosmologist Stephen Hawking to heartbroken fans is to follow theoretical physics, because Malik may well still be a member of the pop group in another universe.
英国宇宙学家史蒂芬·霍金给伤心欲绝的歌迷们的建议是遵循理论物理,因为马利克很可能在另外一个宇宙仍然是单向乐队的成员。

霍金回应单向成员单飞进入平行宇宙.jpg

The physicist took a break from speaking about his work as one of the world's leading scientists to answer the question from one upset fan during a talk at Sydney Opera House at the weekend.
这位物理学家是世界顶尖的科学家之一,他周末参加了悉尼歌剧院举办的一个谈话节目,工作之余,他回答了一位沮丧歌迷的提问。
"Finally a question about something important," Hawking, who appeared via hologram, said to loud laughs from the audience.
霍金通过全息投影对爆发出笑声的观众说道:“总算有人问了一个重要的问题。”
"My advice to any heartbroken young girl is to pay attention to the study of theoretical physics because, one day, there may well be proof of multiple universes.
“我建议任何伤心的小女孩都应该关注理论物理的研究,因为终有一天,我们会有多重宇宙的证据。”
"It would not be beyond the realms of possibility that somewhere outside of our own universe lies another, different universe and, in that universe, Zayn is still in One Direction."
“不排除这种可能性:我们存在的这个宇宙之外还有另一个不同的宇宙,在那个宇宙中,泽恩仍然是单向的成员。”
The wheelchair-bound scientist, who was diagnosed with motor neurone disease at the age of 21, appeared at the talk in the form of a hologram streamed from Cambridge, England.
当天霍金是从英国剑桥通过全息投影参加该座谈的。这位轮椅上的科学家21岁时被诊断患有运动神经元疾病。
Now 73, he is known for his work on black holes and his international bestseller "A Brief History of Time".
现今73岁的霍金以其关于黑洞的著作和国际畅销书《时间简史》而闻名。
Malik quit the band last month, saying he wanted to live a normal life after five years of touring and performing.
马利克于3月退出单向乐队。他表示,经过五年的巡回表演,想回到正常人的生活。

分享到