(单词翻译:单击)
3 Ways to Be More Engaged at Work
3种方法可以帮助你在工作中更加幸福
Only 13 percent of workers across the world are "engaged" in their work, according to Gallup. That's actually a 2 percent improvement for stats from the previous year. Still, it's sad to think of 87 percent of workers toiling away at a job that doesn't make them happy. What can we do, short of winning the lottery and buying the company, to make work a more engaging experience?
依据盖洛普调查结果,全世界仅有13%的工作者在工作中感到幸福 。实际上,去年的数据还需要提高两个百分点 。而且,一想到87%的工作者都忙碌于让自己感到不幸福的工作,就会感到很悲哀 。除了彩票中奖或者收购公司以外,还有什么方法可以使工作成为更有意思的经历呢?
A lot. Forty percent of our happiness is within our control, according to positive psychologists. In order to be amp up your happiness and engagement at work, try the following:
方法很多
。根据积极的心理学家的观点,40%的幸福感都在我们自己的掌控之中 。为了提升工作之时的幸福感和愉快感,可以尝试下面的方法:1. Put a positive spin on things.
1.用积极的态度对待事物
Obviously, there are some situations that can't be redeemed by looking at the glass as half full. But if you can get into the habit of thinking of mistakes as opportunities for improvement, you'll feel a lot better about the inevitable snags that any project hits.
显然,有些情况是不能通过盯着半满的玻璃杯来弥补的 。但是如果你可以养成一种习惯,就是将失误看作是提升机会的习惯,那么当计划遇到不可避免的障碍之时,你就会感觉好一点 。
The same goes for your job. You might not love what you're doing now, but you're probably developing skills you can apply to something else down the line. Plus, learning what you like and don't like about your current gig is a good way to narrow your job search in the future.
这同样适用于你的工作 。或许你并不喜欢现在的工作,但是你可能会研究出一些完全可以应用于其他事情中的技能 。此外,了解现在工作中自己的好恶,是缩小将来求职范围的好方法 。
2. Give the boss a break.
2.给老板一段休息时间
"Truly exceptional bosses are relatively rare," writes Geoffrey James at Inc. "Mediocre bosses are simply doing the best they can with what they've got to offer. Most mediocre bosses wish they were better, and may even be trying to hone their management skills. Just like everyone else, your boss is a work in progress."
Geoffrey James在Inc写道“完美的老板很稀有 。普通的老板只是付出所有来尽全力将事情做到最好 。普通的老板也希望自己能够做得更好,或许甚至会想法设法提高自己的管理技巧 。就像其他人一样,你的老板也只不过是在制品 。”
By cutting the boss some slack, you'll also feel less like your happiness at work is solely determined by what he or she does, which can be empowering.
让老板感到放松,你也就会感觉工作的幸福感并不完全取决于老板的所作所为,这样你就会充满活力 。
3. Tie your efforts to the company's goals.
3.将自己的努力与公司目标联系在一起
Whenever possible, try to see your work in its context within the company's mission. That's easier, of course, if you feel a real connection to your employer's purpose, but not impossible otherwise. The point is to stop thinking of your efforts in a vacuum and start feeling a real sense of purpose about what you do.
无论何时,你都要尽量从公司使命的角度去看待工作 。当然,如果你感觉自己的工作与用人单位的目的有真实的联系,那么就很简单了,但是这基本是不可能的 。问题在于你不要再从真空角度看待自己的努力,而是要感觉自己所做的事有实在的目的性 。
Bottom line: It's easier to feel engaged when you remember why your work matters.
概要:当你时刻谨记自己工作的重要性之时,你很容易就能在工作时找到愉快感了 。
Tell Us What You Think
告诉我们你的看法
What do you do to be happier at work?
在工作中你用什么方法让自己更幸福呢?