(单词翻译:单击)
A computer programme usually used to draw up e-fits of wanted criminals has been used to create the UK’s idea of what constitutes the most beautiful face in the world, for men and women.
常被用来模拟绘制通缉犯的面部特征的计算机程序都已经被用于一个英国新创意:对男人和女人来说,什么样的脸才是最美的。
The pictures are the result of a two month-long study led by Dr Chris Solomon, an expert in facial mapping, which asked people to put together a composite of the perfect face using the software used by the police. It takes into account factors including the thickness of the lips, nose length and width, and hairline.
照片是由克里斯·所罗门博士主导研究了两个月之久的结果,作为面部测绘专家,他让人们用警察使用的软件把所有完美的面部结构做一个复合。其需要的因素包括嘴唇的厚度,鼻子的长度和宽度,以及发际线。
左边的女人脸,总之就是娜塔莉·波特曼/艾米莉亚·克拉克的各种合集,而右边,大卫·贝克汉姆则是英国人心中的完美脸。
The results were then judged by another 100 people, who rated them for attractiveness, allowing researchers to create composite pictures showing the archetypal faces of male and female beauty.
之后的结果由另外的100个人来判定,这些人把面部结果认为是有魅力的,使研究者们得出一些展现男性和女性魅力原型的复合图片。
Dr Solomon said the study, commissioned by Samsung, revealed “some interesting results about what Brits consider to be the epitome of beauty”.
所罗门博士对于委托给三星电子公司的这项研究,透露道:“布里茨所认为的美丽的特征得出了一些有意思的结果。”
The academic said the study also threw up some differences between men’s and women’s perceptions of ideal beauty.
学术研究会说这项研究还是突出了一些男性和女性审美观的区别。
For the male face of beauty, women drew a more feminine face than men – women rate a softer jaw-line, slimmer face, fuller lips and clean-shaven look as the most attractive, compared to the more masculine appearance that is considered the most attractive by men.
比起男性美,女性的脸更富有女性气质---女性的下巴曲线更柔和,脸型更瘦,嘴唇更丰满,也没有胡须,这样便是极好的,而相比之下的男性的阳刚的外表,却是最有吸引力的。
Interestingly, for the female face of beauty women rated a sexier appearance as the more beautiful than their male counterparts – women perceived fuller lips, a slimmer face, larger eyes and higher cheekbones as the most beautiful, more so than the male population。
有趣的是,和男性审美不同,美貌的女性认为,拥有性感外表的女性——丰满的嘴唇,纤瘦的脸型,大眼睛,高颧骨就是最漂亮的,比拥有同样五官特征的男性有魅力得多。