(单词翻译:单击)
Anyone looking for a guaranteed high-quality hotel stay knows one universaltruth: depending on where you are in the world, accommodations can be seriouslyhit or miss.
任何想要寻找高品质饭店的人都知道一个普遍的真理:你能否享受到良好的住宿,这主要看你住在哪里。
But, as it turns out, it really does dependon exactly where you're holidaying.
但事实是,你要想获得良好的住宿,要看你去哪里度假。
For the most highly-rated hotels in onespot, head to Sanya in China,which tops this year's ranking of the most reputable hotels in the world.
想要住进全世界评价最高的饭店,那么去中国的三亚吧,三亚的饭店成为了今年全球最受尊敬饭店的第一名。
The 2015 Reputation Ranking, released by hotel comparison website Trivago.co.uk,has compiled the top 100 cities, ranking the global destinations according tothe reputation of their hotels.
这个2015年声誉排名由酒店比较网站Trivago.co.uk公布,总共列出了100座城市,根据各自的酒店声誉来对这些城市做出排名。
Each destination's score is based on over140 million hotel reviews and aggregated ratings.
每个目的地的评分根据1亿4000万酒店评价和合计评级得出。
With all that considered, it was theChinese city that received top honours as having the most liked hotels in theworld.
综合各项因素,这座中国城市获得了拥有全球最受欢迎酒店的称号。
The city on Hainan Island has become apopular tourist destination in recent years, due to its tropical climate.
最近几年,这座位于海南岛的城市成为了著名的旅游景点,主要受益于其热带气候。
The destination contains a large number ofhigh-rise resort hotels, often praised for their value, excellent facilities,friendly service and beautiful location.
三亚拥有很多高耸的度假酒店,通常因为它们的价格,卓越的设施,友好的服务和美丽的地点而受到人们的赞扬。
The value for money consideration seems tobe a common factor among the top 10 destinations, with eight boasting anaverage price per night of less than £100.
在前十名中,性价比似乎是一个普遍的考虑因素,其中8名声称自己每晚的平均价格低于100英镑。
Hanoi, whichcomes in second, for example, has an average hotel price per night of just£39.
比如,排在第二位的河内,其酒店每晚的平均价格仅仅39英镑。
But when it comes to the UK,London isnowhere to be found in the top 100.
但是英国伦敦的排名还没进入前100。
Instead, it was York who was named the bestin Britain,coming in at position 35.
约克郡成为了英国第一名,位列第35。
Edinburgh and Liverpool followed closebehind, in positions 45 and 48, respectively.
爱丁堡和利物浦分别是第45和48.