英国石油全面冻结今年员工薪资
日期:2015-01-30 10:48

(单词翻译:单击)

BP will freeze salaries across the company this year in the latest move to cut costs by an oil major to address the impact of the plunge in the oil price in recent months.
英国石油(BP)将全面冻结该公司员工今年的薪资。这是一家石油巨擘为应对最近数月的油价暴跌而采取的最新的削减成本举措。
The wage cap was announced by Bob Dudley, chief executive, in a message to staff on BP’s intranet on Monday.
英国石油首席执行官戴德立(Bob Dudley)周一在该公司内部网上向员工宣布了这一限薪举措。

He said the “tougher external environment” had forced the company to take “a number of measures” including “a general freeze to base pay for 2015 with only a few exceptions for specific circumstances around the world”, adding: “We will review salaries again in a normal way in 2016.”
他表示,“更为艰难的外部环境”迫使该公司采取“多项措施”,包括“全面冻结2015年基本工资,全球只有为数不多的几个出于特殊情况的例外”。他补充称:“我们将在2016年再次按照通常的方式评估薪资。”
In recent months, oil majors have started to slash billions of dollars from capital spending in a bid to protect dividend payouts as cash flows are squeezed.
最近几个月,各大石油公司开始削减数十亿美元的资本支出,以在现金流紧缩之际保护股息支出。
The collapse in the oil price has hit the industry hard with Brent crude at just over $48 per barrel trading more than 50 per cent below its 2014 average of $99.
油价暴跌已重创石油行业。布伦特(Brent)原油价格目前仅为每桶略超过48美元,较2014年99美元的均价下跌逾一半。
Wages account for a large part of operating expenses, with BP paying its 83,900 employees just under $14bn in wages and pension contributions in 2013, according to Reuters, which first reported the pay freeze.
薪资占运营费用的很大一部分。据路透(Reuters)报道,英国石油拥有8.39万名员工,2013年共支出略低于140亿美元的薪资和养老金供款。路透首次报道了英国石油冻结薪资的消息。
A BP spokesman declined to comment directly on the internal message but confirmed that the decision had been taken to cap wages. “Together with the work we are doing to simplify and increase efficiency throughout BP, we see this as a prudent response to the currently challenging market environment in which BP operates,” the company said in a statement.
英国石油一发言人拒绝直接就该公司的内部通信置评,但他证实公司已做出冻结薪资决定。英国石油在一份声明中称:“再加上我们简化并提高效率的举措,我们认为此举是对目前公司所处的具有挑战性的市场环境的审慎回应。”

分享到
重点单词
  • plungev. 使投入,跳入,栽进 n. 跳入,投入 n.
  • dividendn. 红利,股息,意外之财,彩金,被除数
  • protectvt. 保护,投保
  • externaladj. 外部的,外面的,外来的,表面的 n. 外部,外
  • efficiencyn. 效率,功率
  • responsen. 回答,响应,反应,答复 n. [宗]答复语,
  • confirmedadj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf
  • collapsen. 崩溃,倒塌,暴跌 v. 倒塌,崩溃,瓦解,折叠
  • impactn. 冲击(力), 冲突,影响(力) vt. 挤入,压紧
  • announced宣布的