英内阁就留学生签证发生分歧
日期:2015-01-09 11:18

(单词翻译:单击)

Theresa May’s plan to send home international students after they graduate has been quashed by chancellor George Osborne, amid warnings that the move would damage British universities and business.
英国财政大臣乔治•奥斯本(George Osborne)对内政大臣特里萨•梅(Theresa May)提出的外国留学生在毕业后必须离开英国的议案表示反对。此前已有不少人警告称,梅的这一提议将损害英国的大学和企业。
Ms May, home secretary, wanted the Conservatives to include the measure in their election manifesto, arguing that tougher controls were needed on non-EU students who she says are a key driver of net migration.
梅希望保守党人将她的提议纳入竞选宣言,她辩称,需要对非欧盟学生实施更严格控制,因为这些学生是净移民的主要组成。

Her proposal that anybody entering Britain on a student visa should be required to leave the country when they graduate, and have to apply for a new visa if they wanted to work in the country, was attacked by university and business chiefs, including Sir James Dyson.
她的提议是,任何持学生签证进入英国的人应该在毕业后离开英国,如果他们希望在英国工作,则必须申请新的签证。这一建议遭到大学院校和业界领袖的抨击。
But senior Tory officials told the Financial Times the measure will not be included in the party’s manifesto, with Mr Osborne a leading voice in warning that the move would be damaging to the British economy.
英国保守党高官告诉英国《金融时报》,此举不会纳入该党的竞选宣言。奥斯本则警告称,此举将损害英国经济。
“We have a policy that international students can stay when they graduate if they find a graduate-level job paying £24,000 a year,” one Tory official said. “That remains the policy.”
“我们的政策是,如果国际留学生在毕业后找到一份年薪2.4万英镑的工作,他们就可以留在英国,”一名保守党官员说。“目前政策未变。”
Mr Osborne and Ms May have frequently clashed over immigration policy, a dispute over substance which also plays into wider tensions over the leadership ambitions of the two senior ministers.
奥斯本和梅多次在移民政策方面产生分歧。这两名高级大臣都有争夺首相之职的雄心,关系本就紧张。
The chancellor and David Cameron, the prime minister, both view Ms May with suspicion: the leaking of her latest initiative on immigration to the media before Christmas was seen as an attempt by the home secretary to bolster her appeal to the Tory right.
奥斯本和英国首相戴维•卡梅伦(David Cameron)都对梅持怀疑态度:她的最新移民计划在圣诞节前被泄露给了媒体,被视为内政部试图增强梅对保守党右翼的吸引力。
The home secretary is under pressure on immigration after failing to deliver the Tory pledge to cut net migration to “tens of thousands”: she believes that the party needs to do more to reassure voters.
梅在移民问题上面临压力。此前内政部未能兑现保守党承诺:将净移民人数减少到“数万人”。她认为,该党需要采取更多措施安抚选民。
Ms May told the Commons this week that the latest figures showed that in one year 121,000 students came in from overseas and only 50,000 left. She added that by the 2020s some 600,000 overseas students were expected to enter the country.
梅本周告诉众议院,最新数据显示,一年内有12.1万海外留学生来到英国,只有5万人离开。她补充称,到2020年代,预计将约有60万海外留学生进入英国。

分享到