经典科幻文学:《生命 宇宙及一切》第11章7
日期:2014-12-02 10:30

(单词翻译:单击)

英文原版

Robots, said Zaphod, what are you robots doing here?
We have come, rasped the robot, for the Gold of the Bail.
Zaphod nodded. He waggled his gun to invite further elaboration. The robot seemed to understand this.
The Gold Bail is part of the Key we seek, continued the robot, to release our Masters from Krikkit.
Zaphod nodded again. He waggled his gun again.
The Key, continued the robot simply, was disintegrated in time and space. The Golden Bail is embedded in the device which drives your ship. It will be reconstituted in the Key. Our Masters shall be released. The Universal Readjustment will continue.
Zaphod nodded again.
What are you talking about? he said.
A slightly pained expression seemed to cross the robot’s totally expressionless face. He seemed to be finding the conversation depressing.
Obliteration, it said. We seek the Key, it repeated, we already have the Wooden Pillar, the Steel Pillar and the Perspex Pillar. In a moment we will have the Gold Bail…
No you won’t.
We will, stated the robot.
No you won’t. It makes my ship work.
In a moment, repeated the robot patiently, we will have the Gold Bail…
You will not, said Zaphod.
And then we must go, said the robot, in all seriousness, to a party.
Oh, said Zaphod, startled. Can I come?
No, said the robot. We are going to shoot you.
Oh yeah? said Zaphod, waggling his gun.
Yes, said the robot, and they shot him.
Zaphod was so surprised that they had to shoot him again before he fell down.
“机器人,”赞福德说,“你们这些机器人在这儿干嘛?”
“我们是来,”机器人冷酷地说,“取金横木的。”
赞福德点点头。他挥了挥手中的枪,似乎在鼓励进一步的阐述。机器人似乎也明白了。
“金横木是钥匙的一部分,”机器人继续道,“用来将我们的主人从版求星上救出来。”
赞福德又点点头,他又挥了挥枪。
“钥匙,”机器人继续着,“在时空中分裂了。金横木就藏在你的飞船的驱动器里。它将被用于重组钥匙。我们的主人将被释放。宇宙的重整将继续进行。”
赞福德再次点点头。
“你在说什么啊?”他说。
一丝痛苦的表情似乎在机器人完全呆滞的脸上一闪而过。它仿佛觉得这场谈话很令人沮丧。
“灭绝。”它说,“我们要寻找钥匙,”它重复道,“我们已经找到了木柱、钢柱和有机玻璃柱。很快我们就会拥有金横木……”
“不你们不会的。”
“我们会的。”机器人声明。
“不你们不会的。它是我飞船的驱动器。”
“很快,”机器人耐心地重复,“我们就会拥有金横木……”
“你们不会的。”赞福德道。
“之后我们得去,”机器人无比严肃地说,“一个派对。”
“噢,”赞福德惊奇地说,“我能来吗?”
“不,”机器人说,“我们要向你开枪。”
“噢是吗?”赞福德摇摇他的枪。
“是的。”机器人说,它们就开枪了。
赞福德太过惊讶,所以他又挨了一枪才倒下去。

背景阅读

作者简介:

道格拉斯·亚当斯(Douglas Noël Adams,1952年3月11日-2001年5月11日)是一位英国广播剧作家、和音乐家,尤其以《银河系漫游指南》系列作品出名。亚当斯自称为“极端无神论者”。在去世以前,他是一位非常受欢迎的演讲者,尤其是在科技和环保等题材方面。他在49岁时的早逝在科幻和奇幻社群中引起了极大的哀悼。

分享到
重点单词
  • conversationn. 会话,谈话
  • devicen. 装置,设计,策略,设备
  • embeddedadj. 植入的,内含的,深入的 v. 埋入,植入,深入
  • releasen. 释放,让渡,发行 vt. 释放,让与,准予发表,发
  • bailn. 杓,保释,保证金,担保人,把手 vt. 往外舀水,
  • slightlyadv. 些微地,苗条地
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • pillarn. 柱子,支柱,核心(人物) vt. 用柱支持
  • universaladj. 普遍的,通用的,宇宙的,全体的,全世界的 n.
  • drivesn. 驱动器;驱动力;驱动程序(drive的复数形式)