两家中国集团考虑竞购瑞士体育营销集团
日期:2014-11-29 11:28

(单词翻译:单击)

At least two Chinese groups are eyeing bids for Infront Sports & Media, the Swiss sports marketing group run by the nephew of controversial Fifa president Sepp Blatter, in the latest sign of China’s growing appetite for European companies.
至少两家中国集团正考虑竞购瑞士体育营销集团——盈方体育传媒集团(Infront Sports & Media),这是中国对欧洲公司兴趣日渐浓厚的最新迹象。盈方体育传媒集团的经营者是有争议的国际足联(Fifa)主席塞普•布拉特(Sepp Blatter)的侄子。

Wanda, the Shanghai-based conglomerate, and another Chinese company are considering bids, as is US private equity group Providence, according to people familiar with situation.
知情人士表示,中国的房地产业和娱乐业集团万达(Wanda)和另一家中国企业,以及美国私人股本集团Providence都在考虑竞购。
Infront, which is based in Zug and owned by London private equity group Bridgepoint, is expected to fetch a valuation of more than

分享到
重点单词
  • appetiten. 嗜好,食欲,欲望
  • conglomerateadj. 密集而固结的,成簇的 n. 联合企业,密集体,
  • controversialadj. 引起争论的,有争议的
  • equityn. 权益,产权,(无固定利息的)股票,衡平法 n. 公