(单词翻译:单击)
The pace of China's industrial output and retail sales each underwhelmed in October, suggesting the economic slowdown in the world's second largest economy continued into the third quarter.
中国10月工业产出和零售销售增速都不尽人意,这表明这个全球第二大经济体的经济放缓趋势延续到了第四季度。
The National Bureau of Statistics said industrial production in China slowed to a pace of 7.7 per cent year-on-year in October, versus forecasts that it would stay at 8 per cent. Still, this is a better figure than the 6.9 per cent growth registered in August - its lowest since 2008.
中国国家统计局(NBS)表示,中国10月规模以上工业增加值同比增速放慢至7.7%,预期为8%。然而,这一数字高于8月录得的6.9%,后者为自2008年以来最低。
Moody's Analytics said before the figures came out that output has been weak owing of a soft housing market. They said output in September recovered thanks in part to gains in export manufacturing including electronics makers.
Moody's Analytics在数据出炉之前曾表示,由于房地产市场疲软,中国工业产出一直疲弱。他们表示,9月工业产出数据反弹的部分原因是包括电子设备制造商在内的出口制造业产出增加。
“Part of the September bump may be iPhone 6-related, however, so production likely decelerated mildly in October.”
“9月数据的反弹可能与iPhone 6上市有关,因此工业产出可能会在10月温和减速。”
Meantime, China's retail sales grew at an annual rate of 11.5 per cent, also missing forecasts and slowing from 11.6 per cent in September.
与此同时,中国10月零售销售总额同比增长11.5%,不及预期,而且低于9月的11.6%。
Retail sales have now been slowing for five straight months as the property market cools, hurting consumer confidence.
中国零售销售已连续5个月放缓,因房地产市场降温,损害了消费者信心。