(单词翻译:单击)
When Beyonce Knowles dropped her self-titled album without any warning back in December, I was amazed, like the rest of the world. I was also curious to see how she’d outdo herself after an obvious career peak.
去年12月,没有任何预兆,碧昂斯•诺斯突然发布了自己的同名专辑,这让我和很多人都为之一惊。与此同时,这也让我感到好奇,想要知道她在达到事业巅峰之后要如何继续超越自我?
Now almost nine months have passed, and the facts speak for themselves: 132 performances in 28 countries during her Mrs Carter Show world tour; 21 performances during the On the Run tour with her husband Jay Z, which, according to Forbes, should net the couple $100 million (about 615 million yuan); and several new remixes of cuts from her surprise album, with guest stars including Nicki Minaj and Rihanna.
现在,9个月过去了,事实说明了一切:她在自己Mrs Carter Show世界巡回演唱会上完成了28个国家、132场演出;还完成了与丈夫Jay Z一起的On the Run巡演21场,并据福布斯统计,夫妇俩因此净赚1亿美元(约合6.15亿人民币);她同时发布了混音版本的新专歌曲,邀请了蕾哈娜,妮琪•米娜前来助阵。
In her latest career surprise, on Aug 24 Beyonce received the Michael Jackson Video Vanguard Award at the MTV Video Music Awards, a special honor in one of the industry’s top ceremonies, and gave a mind-blowing 18-minute performance.
而碧昂斯事业的新巅峰则是在8月24号的MTV音乐录影带大奖颁奖礼——歌坛最高颁奖礼之一——上,她获得“迈克尔•杰克逊录影带先锋奖”这一特别荣誉,同时她在颁奖礼上的18分钟表演也成功秒杀全场。
So, the 33-year-old superstar has shown no signs of slowing down, and it seems that her next big move is only a matter of time. But so far this year, how Beyonce handles the gossip and negativity is even more impressive.
这一切,都让我们看到这位33岁的歌坛巨星仍然熠熠夺目,看来她的下一个大动作指日可待。但是,在今年,碧昂斯对流言和负面新闻的应对之道则更让人印象深刻。
After video footage of Solange Knowles, Beyonce’s younger sister, punching and kicking Jay Z in an elevator went viral in May, many realized that things may not be as perfect as they seemed in the music industry’s royal family. Soon, rumors surrounding the couple’s divorce and custody of their 2-year-old daughter Blue Ivy Carter, got out of hand.
5月份,一段碧昂斯妹妹索兰格•诺斯在电梯里拳打姐夫的视频在网上疯狂转发,很多人开始认为也许这对歌坛“模范夫妻”并没有看上去那么完美无瑕。很快,关于碧昂斯夫妇离婚,争夺2岁女儿Blue Ivy Carter监护权的传闻大肆蔓延,一度失控。
Beyonce, who as usual didn’t respond directly to the rumors, has handled the bad press like a superstar. First, in the remix of Flawless, released earlier this month, she addresses the elevator incident with self-awareness, saying “of course, sometimes things go down when there’s a billion dollars on an elevator.” And in the awarding ceremony on Aug 24, she invited Jay Z and Blue Ivy on stage for an emotional moment that stole everyone’s hearts.
碧昂斯一如往常,并未做出直接反应,而是像真正的巨星一样对待负面新闻:首先,她在本月初发布的混音版《Flawless》一歌中,用一段自白澄清了电梯里的“插曲”:“有时,如果电梯里有十亿美元,那么发生些什么也是合情合理的。”随后,在8月24日的颁奖礼上,碧昂丝一家三口在台上拥吻的感人一幕更是赢得了每个人的心。
So, despite of all her success in her music career, the trendsetting superstar uses her recent experiences to show us that it’s OK to be imperfect. All you need to do is to embrace your imperfections. And Beyonce’s already outdone herself in that department.
所以,虽然在音乐事业上大红大紫,但是这位引领潮流的歌坛巨星也用自己最近的经历告诉我们:不完美并没有什么,你所要做的就是接受自己的不完美。而碧昂斯显然已经做到了。