华为发布智能手环TalkBand B1
日期:2014-02-25 15:00

(单词翻译:单击)

While Samsung Electronics unveiled its new Gear 2 smartwatch to much fanfare, China's Huawei Technologies also made its own foray into the wearable device market this weekend.
在三星电子(Samsung Electronics)隆重推出其新款Gear 2智能手表之际,中国的华为技术有限公司(Huawei Technologies)上个周末也开始进军可穿戴设备市场。
Huawei's TalkBand B1, unveiled at Mobile World Congress in Spain, is similar to most other smart bands worn around the wrist, keeping time and offering health-tracking features. But Huawei adds a little twist by making the device act as a Bluetooth headset for wireless phone calls.
华为在西班牙举行的世界移动通信大会(Mobile World Congress)上发布了智能手环TalkBand B1。与大多数腕式智能设备一样,TalkBand具有时钟和健康追踪功能。但略显不同的是,该智能手环配备了蓝牙耳机,可支持无线通话。
Part of the wristband-like device comes off and turns into a earpiece, allowing users to make calls without taking their phones out of their pockets or bags. Huawei says the new device is compatible with both Android and Apple's iOS operating systems.
这款智能手环的一部分可以取下来当作耳机,用户不用将手机从口袋或包里掏出来就可以拨打电话。华为称,这款新设备可以兼容安卓(Android)和苹果(Apple)的iOS操作系统。
The Shenzhen-based company, whose mainstay business is supplying telecommunications networking gear to carriers, is the latest company to enter the fledgling market for wearables. Ahead of the World Mobile Congress in Barcelona, Huawei, still little-known as a consumer brand, was teasing its first wearable device on Chinese social media sites.
华为是最新一家进军新兴可穿戴设备市场的公司,这家总部位于深圳的公司的主营业务是向运营商提供电信网络设备。在巴塞罗那的世界移动通信大会开幕前,华为就已经在中国社交媒体网站?其首款可穿戴设备造势。不过,作为一个消费者品牌,华为还没有什么知名度。
The market for smartwatches and smart bands is getting increasingly crowded and competitive, even though many consumers are still not convinced that they need yet another connected device in addition to smartphones and tablets. A person familiar with the situation told The Wall Street Journal Sunday that Google is preparing an Android smartwatch with LG Electronics.
越来越多的公司正涌入智能手表和智能手环市场,使得竞争不断加剧,哪怕许多消费者仍不确定除了智能手机和平板电脑之外他们是否还需要另外的连接设备。一位知情人士周日向《华尔街日报》(The Wall Street Journal Sunday)透露,谷歌(Google)准备与LG电子(LG Electronics)合作推出一款安卓智能手表。
Huawei says the TalkBand will become available in China next month, and then in Western Europe, the Middle East, Russia and Japan in the second quarter. In Europe, the suggested retail price is EUR99 ($136).
华为表示,TalkBand下个月将在中国市场发售,第二季度将登陆西欧、中东、俄罗斯和日本市场。在欧洲,这款智能手环的建议零售价为99欧元(合136美元)。
The price isn't very low compared to more fitness-oriented smart bands. Nike's FuelBand SE, for example, sells for $149 on the company's online store.
与其他更注重健康功能的智能手环相比,TalkBand的价格算不上很低廉。以耐克(Nike)的FuelBand SE为例,其官网售价为149美元。
Other than the wireless calling function, Huawei says the TalkBand's podometer-like feature counts your steps and calculates how many calories you have burned. The company also claims that the device can keeps track of the duration and quality of your sleep.
华为表示,除了无线通话功能,TalkBand还可以计步、记录卡路里燃烧量。该公司称,这款设备还可以监测用户的睡眠时间和质量。

分享到
重点单词
  • smartadj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的
  • availableadj. 可用的,可得到的,有用的,有效的
  • gearn. 齿轮,传动装置,设备,工具 v. 使适应于,以齿轮
  • convincedadj. 信服的
  • brandn. 商标,牌子,烙印,标记 vt. 打烙印,铭刻,加污
  • additionn. 增加,附加物,加法
  • wristn. 手腕,护腕
  • devicen. 装置,设计,策略,设备
  • functionn. 功能,函数,职务,重大聚会 vi. 运行,起作用
  • retailn. 零售 vt. 零售,传述 adv. 以零售形式