加拿大最美的旅游胜地:班夫
日期:2013-12-06 15:56

(单词翻译:单击)

WITH 6,641 square kilometres of valleys, mountains, forests and rivers, Banff National Park in Canada is one of the world's top choices for a visit. It is Canada's first national park and the world's third.  
加拿大境内的班夫公园是世界观光旅游的首选地,它占地6641平方公里,园内层峦叠嶂,空谷幽林,水流淙淙。它是加拿大的座公园,世界座公园。  
Banff has a rich history going back to the creation of Canada as a nation.   
班夫公园悠久的历史,最早要追溯到加拿大建国伊始。   

In 1883, three railroad workers came across a cave containing hot springs on the eastern parts of the Rocky Mountains. Two years later, the springs and surrounding area were set aside as Canada's first national park.   
1883年,三名铁路工人在洛基山脉东部偶然了内藏温泉的山洞。两年以后,此处温泉周边地区被设为加拿大的座公园。

In 1885, Canada completed its first transcontinental railroad. The Canadian Pacific Railway soon recognized the tourist value of the Canadian Rockies. In 1888, under the direction of William Cornelius Van Horne, the 250-room Banff Springs Hotel was completed.   
1885年,加拿大建成本国条横贯大陆的铁路。加拿大太平洋铁路公司旋即意识到了加拿大洛基山脉的重大旅游价值。在威廉·科尔尼里阿斯·范·霍恩的带领下,班夫温泉城堡饭店于1888年正式完工,总共包括250个房间。   

The railway connects Saint John on the Atlantic coast to Vancouver on the Pacific coast. A series of grand hotels was built along the main line and Banff was advertised as an international tourism stopover on the steel highway.   
这条铁路连接起了大西洋海岸的圣约翰和太平洋海岸的温哥华两市。铁路主要沿线地区相继建成大旅馆,班夫也这条钢铁高速路上的国际旅游中转站而被大肆宣传。   

The Rockies quickly became popular with the Victorian rich people. They came to enjoy the scenery and the pleasant springs. Soon visitors were not just stopping over, they began to stay.   
洛基山脉迅速受到了维多利亚时代富人们的欢迎,陶醉于这里的美景和温泉。不久,游客来这里只作中途停留,而是开始住下来。   
Today, about 5 million people visit Banff every year, with most people going during June, July, and August.   
如今,每年大约有500万人到班夫旅游,大人选在6月、7月和8月前去。

分享到
重点单词
  • sceneryn. 布景,风景,背景
  • rockyadj. 岩石的,像岩石的,坚硬的,麻木的,困难重重的
  • saintn. 圣人,圣徒 vt. 把 ... 封为圣人
  • pacificn. 太平洋 adj. 太平洋的 pacific adj
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的