(单词翻译:单击)
Jennifer Garner gave her son, Samuel, a big swing when they had a post-Thanksgiving weekend visit to an LA horse ranch on Monday.
当地时间周一,詹妮弗·加纳在感恩节之后的周末造访洛杉矶马场给儿子塞缪尔荡秋千。
The Dallas Buyers Club star played helicopter with her young tot, who was wearing teeny-tiny Ugg boots and a Pablo Picasso t-shirt. The two had a mother-son day together while Samuel's older sisters, Violet and Seraphina, were busy with activities of their own.
这位《达拉斯买家俱乐部》女演员扮直升机给她的小儿子当人肉秋千。萨缪尔穿着UGG的儿童靴和毕加索的T恤。这对母子度过了愉快了亲子时光,萨缪尔的两个姐姐,维奥莱特和瑟拉芬娜,都在忙于自己的活动。
Meanwhile, Ben Affleck is currently still working on his latest feature, Gone Girl, and is preparing to take on Batman in the highly anticipated Batman vs. Superman, which will reportedly start filming early next year. Despite Ben's busy schedule, he made time last week to take his daughters to a playground with Jennifer.
与此同时,本·阿弗莱克正在拍摄《消失的爱人》,还在将于明年开机且备受期待的《蝙蝠侠Vs超人》中饰演蝙蝠侠。抛开繁重的工作,本在上周抽出时间和詹妮弗带着女儿去游乐场。