(单词翻译:单击)
Jimmy Kimmel Live found itself in hot water after a remark during the Kid’s Table section of the show when one youngster joked about ‘killing everyone in China’ and its network ABC has now apologised.
脱口秀节目《吉米鸡毛秀》的“儿童圆桌会议” 环节中一名儿童戏称要“杀死所有中国人”,这句话使节目陷入水深火热的境地之中。目前ABC广播公司已经公开道歉。
The unscripted remark came during the October 16 segment where the comedian gathers six and seven-year-old children to ask their opinions on the current political and economic issues faced by the United States.
这句即兴评论来自于10月16日播出的节目,在该节目环节中,一些6、7岁大的儿童聚集在桌前,主持人就当前美国面临的一些政治和经济时事向他们问问题。
Sitting around a table, with all of the kids dressed in suits, Jimmy asked: ‘America owes a lot of money to China, $1.3 trillion. How should we pay them back?’
所有的孩子们都穿着西装,吉米也坐在桌前,他问孩子们:“美国欠中国一大笔债,1.3万亿美元。我们该怎么还清债款呢?”
One child answered, ‘Kill everyone in China’.
一个小孩回答说,“杀掉所有中国人。”
While Kimmel didn’t immediately seem to see a problem with the answer, laughing as he replied, ‘Kill everyone in China? OK that’s an interesting idea,’ it horrified many viewers.
吉米当时似乎并未察觉这一回答有何不妥,他边笑边回答说,“杀掉所有中国人?好吧,这个主意挺有意思的。”他的回答让许多观众惊恐不已。
A group called 80-20, a pan-Asian-American political organisation, put together a petition asking President Barack Obama to investigate.
一个名为“80-20促进会”的泛亚-美政治组织对此进行请愿,请求巴拉克·奥巴马总统调查此事。
The petition needs 100,000 signatures to go to the president and at the moment has almost 60,000.
一份白宫请愿必须有10万人联名签名才会呈交到总统手中,而现在这份请愿书已经收集到了6万签名。
It reads: ‘We petition the Obama administration to: Investigate Jimmy Kimmel Kid's Table Government Shutdown Show on ABC Network.
这份请愿书如此写道:“我们就此事向政府当局请愿:请调查ABC电视网《吉米鸡毛秀》儿童圆桌会议” ‘政府关门’ 主题一集”。
‘The kids might not know anything better. However, Jimmy Kimmel and ABC’s management are adults. They had a choice not to air this racist program, which promotes racial hatred. The program is totally unacceptable and it must be cut. A sincere apology must be issued. ’
“孩子也许童言无忌,但吉米·坎摩尔和ABC电视台的工作员工都是成年人。他们不应该播出有侮辱性言词的节目,这会激化种族矛盾。这一节目完全令人不可接受,必须被剪辑掉。当事人应就此事真诚道歉。”
ABC quickly responded with a letter of apology. The letter reportedly says, ‘We would never purposefully broadcast anything to upset the Chinese community, Asian community, anyone of Chinese descent or any community at large.’
ABC电视台很快做出回应,发布了道歉信。信中写到,“我们绝非有意传播任何会激怒中国人群体、亚洲群体、华裔或任何相关群体感情的信息。”
It was signed by Lisa Berger, an ABC executive vice president who oversees the Jimmy Kimmel Live show, and Tim McNeal, vice president of ABC’s talent development and diversity branch.
这封道歉信由ABC广播公司负责监管该节目的副总裁丽莎·柏格和人才开发和多样化部门的副总裁麦克·尼尔联名签署。
The correspondence also revealed the network had removed the comment from all media platforms and promised to edit it out of all future broadcasts of the show.
据记者透露,ABC电视台已经从所有媒体平台上删除了这期节目,日后该节目播出时也不会再出现这段记录。