iphone的历史:不只是初始开发成本的1.5亿美元
日期:2013-10-06 09:16

(单词翻译:单击)

Fred Vogelstein has a must read story on the creation of the iPhone in the New York Times Magazine.
在新一期的《纽约时报》杂志上,Fred Vogelstein有一篇iPhone创造的必读故事。
It's chock full of great little details, and you absolutely should read it. Here's one of many little nuggets from the story.
里面充斥了很棒的小细节,你绝对应该读一读。这是许多小掘金故事中的一个。
According to a senior Apple executive, the company likely spent over $150 million to develop the original iPhone.
据一位苹果高管,公司可能花了1.5亿多美元来开发最初的iPhone。
Considering how important the iPhone is for Apple, this seems like nothing for the company to spend. But, it's still a fairly big number.
考虑到iPhone对于苹果的重要性,这笔花费似乎对公司来说不值一提。但是,它仍然是一个相当大的数字。
Apple invested more in the iPhone than money, though, reports Vogelstein. It also put its best people on the project.
但是苹果投入iPhone的不只是钱,Vogelstein报告。它还将其最好的人才用在这个项目上。
"Many top engineers in the company were being sucked into the project, forcing slowdowns in the timetables of other work," says Vogelstein. If the iPhone were a dud, it put the whole company at risk because this is the only thing it was really working on.
“公司很多顶尖的工程师被吸进这个项目,迫使其他工作的时间表放缓,” Vogelstein说。如果iPhone无用,它会使整个公司陷入危机,因为这是其唯一真正在做的事。
And choosing top engineers caused a rift within Apple. The iPhone was a top secret project.
选择高级工程师造成苹果内部的分裂。iPhone是一个绝密的项目。
Andy Grignon, a hardware engineer in charge of the radios in the iPhone told Vogelstein, " Everyone knows who the rock stars are in a company, and when you start to see them all slowly get plucked out of your area and put in a big room behind glass doors that you don’t have access to, it feels bad."
Andy Grignon,一个负责iPhone无线电的硬件工程师告诉Vogelstein,“每个人都知道公司里谁是摇滚明星,当你开始看到他们都慢慢退出你的区域,在一个玻璃门后面的大房间里,而你却进不去,那感觉糟透了。”

分享到
重点单词
  • senioradj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的 n. 年长
  • executiveadj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令 n
  • originaladj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的 n. 原件
  • riftn. 裂口,隙缝,切口 v. 裂开,割开,渗入
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地