(单词翻译:单击)
Kristen Stewart was sporting a noticeable new tattoo on her right forearm as she popped up in Berlin to begin filming for her new project, Sils Maria, today.
克里斯汀·斯图尔特今天(8月27日)在柏林高调开拍她的新作《锡尔斯玛利亚》。期间,她被注意到其右前臂有一个醒目的新纹身。
Kristen may be sporting the ink for her new role in the film, though she is no stranger to body art since she recently debuted two new tattoos during a trip overseas for the Paris Haute Couture shows last month.
克里斯汀也许是为了她在电影中的新角色而纹身,不过她对于这种身体艺术已不陌生。上个月在巴黎高级定制服装展的表演中,她就首次秀出了她的两个新纹身。
Her real-life ink includes four straight lines on her left wrist and an infinity symbol on her right, which she reportedly had done at a Nashville tattoo parlor in June.
她真实生活中的纹身包括她左手腕上的四条直线和右手腕上的一个无穷大符号,据闻,这都是她六月份在那什维尔的纹身店里做的。
Kristen jetted out of LA after rumors circulated that she and her ex-boyfriend Robert Pattinson were working towards reconciling.
在她和前男友罗伯特·帕丁森复合传言四起后,克里斯汀飞离了洛杉矶。
It may not be easy to keep Rob off her mind, despite being stationed overseas, since her new film has many ties to her former flame.
除非待在国外,否则想要忘记罗伯特恐怕并不容易,尤其是因为她的新电影与她的旧情还有诸多关联。
In Sils Maria, Kristen stars opposite of Juliette Binoche, who played Rob's love interest in Cosmopolis, and Tom Sturridge, who is Rob's best friend.
在《锡尔斯玛利亚》中,克里斯汀和朱丽叶·比诺什,还有罗伯特最好的朋友汤姆·斯图里奇合演对手戏,朱丽叶在《大都会》中扮演罗伯特的爱慕对象。
Another connection comes through Rob's current Maps to the Stars costar, Mia Wasikowska, who previously dropped out of the role that Kristen is now occupying.
还有另一层关联来自罗伯特最近的电影《星途》中的合作明星米娅·华希科沃斯卡,她之前辞演了现在克里斯汀饰演的这个角色。