双语达人:毕业季完全租房攻略
日期:2013-08-02 13:37

(单词翻译:单击)


又是一年毕业季,许多毕业生除了要应对求职压力,更为租房问题伤透脑筋?怎么才能将钱合理运用在房租上?看看下面的小建议,你定会收获不少。
Who knew a place to sleep would be so expensive this season? It’s true — where you lay your head at night is likely to be the single biggest item in your budget. It’s worth taking a long, hard look at whether you’re spending your rent wisely.
有谁会想得到,今年夏天找个安身之处会这么贵?但确实如此。一个安身之所可能会成为你最大的一笔日常开销。在租房问题上,你明智与否,这个问题值得好好审视一番。
You need to save money, lots of it, so think strategically. “It’s best to rent a flat in the off-season, like at the end of the year. It’s the cheapest period for rentals as many people leave big cities to go home,” says Liu Ke, a marketing director at Midland Realty, a real estate agency in Shenzhen. “During graduation season, you should begin flat hunting early so that you don’t compete with thousands of graduates,” says Liu. Here is some advice for flat hunting in China’s metropolises.
你需要省钱,越多越好,因此就要深谋远虑一番。“最好在年末这样的淡季租房。因为许多人离开大城市回老家了,此时的房租最便宜,”来自深圳房产中介公司——美联物业的市场总监刘科(音译)说,“毕业季期间,你应该尽早开始找房,这样就不必跟成千上万的毕业生争抢房源了。”这里,我们送上一份“都市找房攻略”供您参考。
Beijing
北京

Flats near the end of a subway line should be the first choice. During rush hour, it’s hard to squeeze on a subway in the middle section of a line, but it’s easy to get on near the terminus and sometimes you can even get a seat.
靠近地铁终点站的房子应该是租房首选。在上下班高峰时段,要想在地铁线沿线各站挤上车实在太难了,但是在靠近终点站的站点上车就很容易了,有时甚至还有座。
Most people like to live in East Beijing, such as in the Tongzhou and Sihui areas, as they think it’s near the Central Business District. But in the west, you can find two-bedroom flats for about 4,000 yuan a month and it only takes 40 to 50 minutes to reach the CBD area by subway without changing lines. To find a suitable neighborhood, you can either look for residential areas with many seniors, as they usually live in comfortable and convenient blocks, or if you want to share an apartment with younger people, check for classified adverts on Douban.com.
大多数人喜欢住在北京的东部,例如通州、四惠等地区,因为他们认为这些地点靠近CBD中央商务区。而在北京西部城区,你能找到一间月租4000元左右的两居室,并且坐地铁不用换乘,只需40到50分钟便可到达CBD。为了能够找到一个合适的小区,你可以找那种老年人居多的社区,因为他们通常会居住在舒适便捷的地段;此外,如果你想与年轻人合租的话,你也可以到豆瓣上查找租房分类广告。
Shenzhen
深圳

Some popular areas in the city have become overcrowded, pushing up rents, but districts far away from the city center offer affordable alternatives. For instance, a two-bedroom flat in Baishizhou costs 3,000 yuan a month, but a similar sized one in Henggang only costs 600 yuan.
尽管深圳的一些热门地区已是拥挤不堪,房租飞涨,但远离市中心的地区是个不错的选择,那里的房租价格适宜。举例来说,一套白石洲的两居室月租要3000元,而位于横岗的一套面积差不多的房子月租仅600元。
From Henggang it takes only 20 minutes to get to Luohu by subway, or 40 minutes to the business district. Living costs are also cheaper than downtown and you can get meals for 8 to 12 yuan.
从横岗坐地铁只需20分钟就可到达罗湖,40分钟便可到达商业区。横岗的生活成本也比市中心低得多,一顿饭只要8到12块钱便可解决。
To find a flat in the suburbs you need to go there yourself and find a landlord with flats for rent.
在深圳市郊找房,你需要亲自实地考察,寻找有房出租的房主。
Try to negotiate the rent, especially if it’s an unfurnished flat. There are usually second-hand furniture shops nearby where you can get everything you need.
要设法讨价还价,尤其是那些没有配备家具的房子。通常,这样的房子附近会有二手家具市场,在那里可以淘到你需要的一切。
Wuhan
武汉

University areas are popular places for graduates as most of them like to live near a campus. In the area around Wuhan University, Central China Normal University and Wuhan University of Technology, life is convenient and there are restaurants, cinemas and shopping malls nearby.
对于毕业生来说,学院区是租房首选,因为大多数人喜欢住得离校园近一些。武汉大学、华中师范大学和武汉理工大学的周边地区,生活便利、附近餐厅、影院和购物中心一应俱全。
In this area you can rent a shared flat with two bedrooms for 1,500 yuan. There are many bus routes here and most of the tenants are students, so you can go back to enjoying campus life.
在这一地区,你花上1500元就可以与人合租一间两居室。附近公交线路发达,大部分租客都是学生,所以你可以重温一下校园生活。
The most useful information always appears on advertising boards in local stores and universities. Landlords with the most affordable housing often target college students and graduates, so check online BBS for information.
在当地商店和大学中的广告牌上总会有一些最实用的[租房]信息。打着便宜房租期号的房主们经常把大学生和毕业生作为出租房屋的首选,所以看看网上论坛里的[租房]信息吧。

分享到
重点单词
  • estaten. 财产,房地产,状态,遗产
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • districtn. 区,地区,行政区 vt. 把 ... 划分成区
  • squeezev. 压榨,挤压,塞进 n. 压榨,勒索,榨取
  • suitableadj. 合适的,适宜的 adv. 合适地,恰当地
  • competevi. 竞争,对抗,比赛
  • directorn. 董事,经理,主管,指导者,导演
  • convenientadj. 方便的,便利的
  • affordableadj. 支付得起的,不太昂贵的
  • terminusn. 终点,终站,界限