(单词翻译:单击)
Leah Remini has confirmed that she's left the Church of Scientology, and with that she joins a growing list of celebrities who have said goodbye to the religion created by science fiction writer L. Ron Hubbard.
丽亚•雷米尼已经证实她脱离了山达基教,越来越多的名人告别了由科幻作家L•罗恩•贺伯特创立的宗教,从此她也加入了这支队伍 。
Tom Cruise is the face of Scientology and he convinced Nicole Kidman and Katie Holmes to join the church during his respective marriages to them. Of course neither marriage lasted, and Kidman and Holmes both left the church, with rumors it was the controversial religion that played a role in the demise of each relationship.
汤姆克鲁斯是科学教的脸面人物,在两段婚姻中他说服妮可•基德曼和凯蒂•赫尔姆斯加入了该教会 。当然两段婚姻都没有长久,基德曼和赫尔姆斯都离开了该教会,谣言称这个充满争议的宗教在每段关系的消亡中扮演了一个角色 。
Neither has commented on the rumors, and Kidman told The Hollywood Reporter, "I've chosen not to speak publicly about Scientology. I have two children [adopted with Cruise] who are Scientologists -- Connor [17] and Isabella [20] -- and I utterly respect their beliefs."
不去评论那些流言蜚语,基德曼告诉好莱坞记者,“我选择不公开谈论山达基教 。我有两个孩子(和克鲁斯领养的)都是山达基信徒——17岁的康纳和20岁的伊莎贝拉,我完全尊重他们的信仰 。”
Meanwhile, actress Nazanin Boniadi -- the woman who was allegedly handpicked by the church to be Cruise's girlfriend from November 2004 until January 2005 before running afoul of the religion's leader David Miscavage -- also left the church.
与此同时,女演员纳赞宁•波妮阿蒂——在忤逆该宗教的领袖大卫-密斯凯维吉之前的2004年11月到2005年1月,被教会精心挑选出来作为克鲁斯的女朋友,也离开了该教会 。
"G.I. Jane" actor Jason Beghe has been one of the most vocal stars to leave Scientology. After 13 years as a member, he left in 2007, and released a video in which he spoke out about the church.
《魔鬼女大兵》演员杰森•贝吉一直是离开山达基教中最直言不讳的明星 。作为一个信徒的13年之后,2007年他离开了,在发布的一个视频中他谈到了这个教会 。
"Scientology is destructive and a rip-off," the actor said in the video. "It's very, very dangerous for your spiritual, psychological, mental, emotional health and evolution. I think it stunts your evolution. If Scientology is real, then something's f**ked up."
“山达基是破坏性的,是在敲竹杠,”这位演员在视频中说 。“对你的心灵、心理、精神、情绪健康和演变是非常危险的 。我认为它阻碍了你的演变 。如果山达基教是真实的,那么简直是扯淡 。”
And Lisa Marie Presley, whose father Elvis once said of the religion, "F**k those people. All they want is my money," opened up about her decision to leave the church, telling USA Today:
丽莎•玛丽•普雷斯利,其父猫王曾经说过该宗教,“那些人去死吧 。他们想要的是我的钱,”公开她离开该教会的决定时告诉《今日美国》:
"I was slowly starting to self-destruct, and I didn't know where that was coming from. I started to uncover the main person who was really close to me for years, and then it was a domino effect. I was devastated," she said, adding, "I got bad advice. I was insulated with no grip on reality. They were taking my soul, my money, my everything.”
“我慢慢地开始自毁,我不知道那是来自于何处 。我开始揭露那些和我真正亲近多年的主要人士,然后是一场多米诺骨牌效应 。我崩溃了,”她说,并补充道,“我得到坏的建议 。我无法掌控现实 。他们带走了我的灵魂、我的钱、我的一切 。”