(单词翻译:单击)
When it comes to your mental health, it's true that being alone is better than being in bad company, according to a new study from the University of Michigan. Psychiatrist Dr. Alan Teo, who led the study, found that people with unsupportive or critical spouses were significantly more likely to be depressed than people who were not in a "steady, marriage-like relationship."
当谈到你的精神健康,确实是独身比遇人不淑要好,根据密歇根大学的一项新研究 。精神病学家Alan Teo医生,此项研究的主导人,发现有着不支持或者挑剔的配偶的人明显比没有处在“稳定的婚姻般的恋爱”的人更容易抑郁 。
"The quality of your relationships matters more than quantity when it comes to depression," he told NPR.
“当涉及抑郁症时恋爱品质比数量更重要,”他告诉NPR 。
Researchers surveyed 4,642 American adults between the ages of 25 and 75 in the 1990s and then again 10 years later. Participants were asked questions intended to measure their partner's level of support, such as "How much can you rely on him or her for help if you have a serious problem?" and "How much can you open up to him or her if you need to talk about your worries?" They were also asked questions to gauge how strained their relationships were, such as "“How often does he or she criticize you?" and "How often does he or she let you down when you are counting on him or her?"
分别在90年代和之后的10年后,研究人员调查了4642名年龄在25和75岁的美国成年人 。参与者被问到旨在衡量他们伴侣支持度的问题,如“当你遇到严重问题时你能依赖他(她)多少?”和“如果你需要倾诉烦恼时你会向他敞开心扉到何种程度?”他们也被问及评估他们恋情的紧张程度,如“他(她)多久批评你一次?”和“当你指望他(她)时他(她)多久让你失望一次?”