(单词翻译:单击)
1. DON'T BE AFRAID TO GET DIRTY
Jennifer skipped brushing her hair and washing her face to prove she was gritty enough to star in 2010's Winter's Bone, a movie in which she also skinned a squirrel. And since then, she's gotten dirty in the less literal sense, swearing in interviews, flipping people off and confessing her transformation into a "perverted guy" when she saw John Stamos's ass.
1.不要害怕弄脏
詹妮弗没有梳头洗脸以证明她足够坚定出演2010年的《冬天的骨头》,在这部电影中她也剥了一只松鼠的皮
2. LAUGH OFF YOUR FALLS
When the Best Actress winner walked up on stage to accept her Oscar, she slipped on the stairs. Instead of getting flustered, she responded to the standing ovation by saying self-deprecatingly, "You guys are just standing up 'cause you feel bad that I fell and that's really embarrassing, but thank you." She later joked that she "absolutely" took a tumble on purpose.
2.自嘲摔倒
当这位最佳女主角走上舞台接受她的奥斯卡奖时,她在楼梯上滑了一跤 。而非越来越慌张,她通过自谦来回应起立鼓掌,“你们这些家伙站起来只是因为我摔倒了觉得过意不去 。真是尴尬,但谢谢你们 。”她后来开玩笑说她“绝对”是故意摔倒的 。
3. WHEN IN DOUBT, CALL MOM
Jennifer didn't originally jump at the offer to play Katniss in The Hunger Games. In fact, she told The Hollywood Reporter she considered turning it down. Thankfully she had the sense to call her mother, who convinced the young actress to take on the now-iconic role.
3.有疑问时,叫上妈妈
詹妮弗在接到扮演《饥饿游戏》的Katniss邀请时起初并没有雀跃 。事实上,她告诉好莱坞记者她考虑过拒绝 。值得庆幸的是她意识到咨询她母亲,(她妈妈)劝服了这位年轻的女演员接受偶像级角色 。
4. TAKE FASHION RISKS
Most awards show newbies stick to safe designs that will fly under the radar, but for her Oscars debut, Jennifer eschewed staid princessy ball gowns and left tongues wagging with her incredibly sexy, figure-flaunting red Calvin Klein Collection tank dress.
4.时尚冒险
大多数颁奖典礼上的新人坚持低调的安全设计,但是对于她的奥斯卡首次亮相,詹妮弗避开保守的公主蓬蓬裙,她以超性感且显身材的红色Calvin Klein连衣裙成为谈论的焦点 。
5. LOSE THE FILTER
Think before you speak? That's not the Lawrence way! Much of her likable, down-to-earth reputation stems from the fact that she spews amazingly candid quotes, like "I beat Meryl" and "[Acting] is stupid."
5.丢掉思滤
说话之前三思?那不是劳伦斯!她大部分可爱、脚踏实地的声誉根源于她令人惊讶地说出坦诚话语的事实,比如“我打败了梅丽尔”和“(表演)是愚蠢的 。”
6. DON'T OBSESS OVER YOUR BODY
She smartly leaves the obsessing to the rest of the world and is refreshingly open about her normal (aka un-Hollywood) relationship with food, whether it's chowing down on Cheetos or seeking out snacks on the Oscars red carpet.
6.不要纠结于你的身体
她潇洒地脱离了世界上其他人的困扰,充满活力地开始与食物的正常(又名非好莱坞)关系,无论是大嚼薯片或在奥斯卡红毯上寻找小吃 。