(单词翻译:单击)
Alana De La Garza's baby girl is already squeezing in plenty of playtime with her big brother.
阿兰娜·德拉·伽兹的小女婴现在已经学会开始缠着自己的哥哥一起玩了 。
One minor detail: She isn't even born yet! Well, that doesn't seem to faze the actress's 2-year-old son Kieran Thomas in the least.
补充一句:小女婴至今还没有出生呢 。然而,这可不会让女星两岁的儿子基兰.托马斯烦恼 。
“About two weeks ago, it was 6 a.m., Kieran crawled in our bed to cuddle. A minute later I feel his little fingers poking my belly button. I gently move them and tell him to rest,” De La Garza, 36, tells Latina.
“大约两周前,早晨6点,基兰迷糊着爬到了我们床上让我抱抱 。一分钟不到,我感觉到他的小手指在戳我的肚脐,我轻轻拿开他的收,让他赶紧睡觉 。”现年36岁的德拉·伽兹告诉拉蒂纳 。
“Thirty seconds later, I feel him poking my belly again! I look over and say, 'Honey, what are you doing?' He looks up at me and whispers, 'I'm playing with the baby!' I melted.”
“没过一会儿,我感到他又在戳我的肚脐!我看着他问道,'宝贝儿,你在干嘛啊?'他看着我悄声说,'我再跟小宝宝玩呢!'瞬间这温馨融化了我 。”
Still undecided on a name, the mom-to-be is hopeful she and her husband Michael Roberts will be inspired upon meeting their daughter. However, that plan, she jokes, hasn't always worked out in the past.
准妈妈至今还没有给宝宝起名字,她希望和自己的老公麦克.罗伯特在女儿降生的那一刻获得灵感 。然而,德拉·伽兹开玩笑说这个计划之前并不总是有效 。
“There's a short list of names, but we figure when we see her little face, we will know,” the Do No Harm star says. “Of course, Kieran didn't have a name for the first three days!”
我们准备了一个短短的名字清单,但是我们觉得在我们第一眼看到她那张小脸时,我们自然会知道她叫什么 。这位出演《善恶双生》的大明星说道,“当然了,基兰是在出生三天后才有名字 。”
Currently, De La Garza is concentrating on her cravings, which include an obsession with cucumber salad. But her healthful habits have been known to come up against her strong sweet tooth — especially in the middle of the night.
最近,德拉很关注自己某些方面的特殊食欲,包括对黄瓜沙拉的的着魔 。但是她健康的饮食习惯提醒着她不该吃这些甜食,特别是在夜深人静时候 。
“It was raining and cold outside, but I couldn't think of anything else except a strawberry toaster strudel!” she recalls. “I got my glorious box and had to stop at devouring two.”
“那时天在下雨,外边很冷,但是我脑子里想的只有烤草莓馅饼 。”她回忆说“我到盒子前努力制止自己吃两个馅饼的贪婪欲望 。”
She continues: “However, my self control didn't last … The box was empty within three days.”
她继续说道:“当然了,我的自制力没有持续多久……盒子三天不到就空了 。”
Although not completely confident in her Spanish speaking skills, De La Garza would love for her children to learn the language, but admits it may be her son — who's a big fan of Dora — doing the teaching.
虽然对自己的西班牙语不是很自信,德拉却很希望自己的孩子们以后能学西班牙语,但是估计以后真正教自己女儿西班牙语的却是自己的儿子,他可是朵拉的超级粉丝 。
“When he was just over a year old, he pointed to our Christmas tree and started repeating something over and over,” she says. “He was getting frustrated because I wasn't understanding what he was saying. Ten minutes later I realized he was saying tree in Spanish!”
“当他刚一岁时,他指着我们的圣诞树开始一直重复说着什么,”她说,“因为我们不懂他在说什么,所以他很沮丧 。十分钟后我才意识到他在说'树'的西班牙语发音 。”