英国人最爱的英语诗歌:他希冀天国的锦缎
日期:2013-02-11 11:16

(单词翻译:单击)

He Wishes for the Cloths of Heaven
他希冀天国的锦缎
Had I the heavens’ embroidered cloths,
若我有天国的锦缎,
Enwrought with golden and silver light,
以金银色的光线编织,
The blue and the dim and the dark cloths
还有湛蓝的夜色与洁白的昼光
of night and light and the half-light,
以及黎明和黄昏错综的光芒,
I would spread the cloths under your feet:
我将用这锦缎铺展在你的脚下。
But I, being poor, have only my dreams;
可我,如此贫穷,仅仅拥有梦;
I have spread my dreams under your feet,
就把我的梦铺展在你的脚下,
Tread softly because you tread on my dreams.
轻一点啊,因为你脚踩着我的梦。

分享到
重点单词
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • dimadj. 暗淡的,模糊的,笨的 v. 使暗淡,使失去光泽
  • treadn. 踏,踏步板,踏面,胎面花纹,鞋底 v. 踏,行走,