(单词翻译:单击)
Charlize Theron isn't hiding any fancy headwear anymore! Months after shaving her head for a movie role, the Oscar winner is finally revealing her new 'do.
自从为新角色剃头以来,这几个月,各式各样的帽子成了查理兹•塞隆(Charlize Theron)的出街圣品。帽子下藏着的光头造型是什么模样呢?
In new pictures snapped during Theron's trip to her native South Africa, fans can finally get a closer look at her buzzed head after she spent months keeping the cut hidden under various hats.
最近,这位奥斯卡影后回南非老家时,被记者抓拍到了几张没有戴帽子的照片,粉丝们才有幸一睹女神光头的造型。
Theron shaved her head for the upcoming film Mad Max: Fury Road. She joins the company of actresses like Natalie Portman, who shaved her head back in 2005 for V For Vendetta.
为了她最新的电影《疯狂的麦克斯4:狂暴之路》(Mad Max: Fury Road),塞隆才狠心剃掉了一头长金发,加入了“为戏剃头”的女星阵营。娜塔莉•波特曼 (Natalie Portman)在2005年时,也为电影《V字仇杀队》(V For Vendetta)剃过头。
What do you think of Theron's shaved head? Can she pull it off?
光头的女神还是女神否?