加沙"停火"
日期:2012-11-24 09:21

(单词翻译:单击)

以色列与巴勒斯坦各武装派别(包括哈马斯)已达成停火协议,协议于加沙当地时间21日21时(北京时间22日凌晨3时)开始生效。
请看相关报道:
Israel and Palestinian militant groups in the Gaza Strip have reached a cease-fire agreement to end eight days of fighting, Egyptian Foreign Minister Mohamed Kamel Amr announced in the Egyptian capital of Cairo on Wednesday afternoon.
埃及外长阿姆鲁周三下午在开罗宣布,以色列和加沙地带的巴勒斯坦武装派别已达成停火协议,持续8天的冲突得以结束。
Cease-fire agreement就是“停火协议”,也可以用truce来表示,两个表达均有“暂时停止”之意。此次巴以停火主要由埃及从中斡旋,“斡旋”一词在英语中可用broker或mediate来表示,比如:The truce, brokered/mediated by Egypt, takes effect at 09:00 pm Gaza time on Wednesday(由埃及斡旋的此次停火协议于加沙当地时间周三晚九点开始生效)。
以色列方面同意停止陆海空三方面的military action(军事行动)以及targeted killings(定点清除);巴勒斯坦方面同意停止向以色列境内launch missiles(发射导弹),并停止对边境地区士兵的袭击。

分享到
重点单词
  • stripn. 长条,条状,脱衣舞 v. 脱衣,剥夺,剥去
  • mediateadj. 居间的,间接的 v. 斡旋,调停
  • trucen. 休战,(争执,烦恼等的)缓和 v. 以停战结束
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • brokern. 经纪人 vt. 安排,协商(协议的细节,尤指在两国
  • announced宣布的