威廉·布莱克经典英语诗歌:The Blossom 花儿
日期:2012-11-14 19:49

(单词翻译:单击)

英国第一位重要的浪漫主义诗人、版画家。主要诗作有诗集《天真之歌》、《经验之歌》等。早期作品简洁明快,中后期作品趋向玄妙晦涩,充满神秘色彩。 他一生中与妻子相依为命靠绘画和雕版的劳酬清贫为生,没有大书特书之处,只有一些一直延续的简单事实和紧迫的艺术创作活动。后来诗人叶芝等人重编了他的诗集,人们才惊讶于他的纯真与深刻。接着是他的书信和笔记的发表,他的神启式的画也逐渐普及,于是诗人与画家布莱克的地位才确立无疑。

The Blossom
花儿
Merry, merry sparrow!
愉快,愉快的小麻雀!
Under leaves so green,
在如此翠绿的树叶下,
A happy blossom
一朵幸福的花儿
Sees you, swift as arrow,
看着你,如箭般地敏捷,
Seek your cradle narrow
在我的胸前寻找
Near my bosom.
你那窄小的摇篮。

Pretty, pretty robin!
漂亮,漂亮的知更鸟!
Under leaves so green,
在如此翠绿的树叶下,
A happy blossom
一朵幸福的花朵
Hears you sobbing, sobbing,
听到你呜咽,呜咽,
Pretty, pretty, robin,
漂亮,漂亮的知更鸟!
Near my bosom.
在我的胸前盘旋。

分享到
重点单词
  • swiftadj. 快的,迅速的 n. 雨燕,线轴 Swift n
  • blossomn. 花,开花,全盛期 vi. 开花,成长