(单词翻译:单击)
Over the decades in the dating department, Cameron Diaz has been seen with Matt Dillon, Justin Timberlake and, again earlier this year, Yankee slugger Alex Rodriguez.
过去的几十年一直在约会状态,卡梅隆•迪亚兹交往过马特•狄龙、贾斯汀•汀布莱克,以及今年早些时候的洋基队球员亚历克斯•罗德里格斯 。
But marriage? Not for her – so far, she tells November's U.K. edition of Esquire, on sale Thurs, Oct. 4.
但结婚?到目前为止还不是为她准备的,她告诉11月的英国版时尚先生,10月4日星期四出售 。
"It just wasn't the thing I was drawn to. I certainly didn't want it in my 20s. Or my 30s," the star, who also poses provocatively for a series of photos accompanying the interview, tells the magazine.
“这只不过不是我渴望的事情 。我当然没打算过在我20多岁或30多岁时结婚,”伴随采访的同时也为一系列照片摆着撩人的姿势的这位明星,告诉该杂志 。
But now, having turned 40 on Aug. 30, she is more open-minded about marriage. "We'll see!" she says.
但现在8月30日就已经满40岁的她对婚姻的态度更加开放 。 “我们走着瞧!”她说 。
What does she look for in would-be suitors? "I want someone who takes care of themselves, who's strong. To hear people are engaged in life like that is exciting to me," she says.
她在寻找怎样理想的追求者呢? “我想找一个能照顾自己且强壮的人 。听到生活中有人订婚也让我很兴奋,”她说 。
Though she is currently happy not to have kids, Diaz, who recently starred in the comedy What To Expect When You're Expecting, has not ruled out having them someday.
虽然目前她很高兴没有孩子,最近主演喜剧片《孕期完全指导》的迪亚兹,不排除有一天有孩子 。
"I don't need to have the children in my life be a part of my literal flesh," she says. "And anyway, there's still a possibility of that, I ain't that old. I'm feeling very ... capable."
“我不需要我生活中的孩子成为严格意义上我自己的血肉,”她说 。“不管怎样,还是有那样的可能性,我还没那么老,我现在感觉非常...能行 。”
Clearly comfortable in her own skin, Diaz says: "For the first time in my life I'm content. Getting older is the best part of life. I know myself better. I feel more capable than ever. And as far as the physicality of it – I feel better at 40 than I did at 25."
显然对她的皮肤状态很满意,迪亚兹说:“第一次在我的生活中,我很满足 。变老是生命中最好的一部分 。我更好地了解自己 。我觉得比以往任何时候都更更有能力 。就目前的身体状态来说,我觉得40岁比我25岁时感觉更好 。”