(单词翻译:单击)
"ketut, why is life all crazy like this?" I asked my medicine man the next day.
"赖爷,人生何以如此疯狂?"隔天我问我的药师。
He replied, "Bhuta ia, dewa ia."
他答道:"Bhutaia,dewaia."
"What does that mean?"
"什么意思?"
"Man is a demon, man is a god. Both true."
"人是魔鬼,也是神。"
This was a familiar idea to me. It's very Indian, very Yogic. The notion is that human beings are born, as my Guru has explained many times, with the equivalent potential for both contraction and expansion. The ingredients of both darkness and light are equally present in all of us, and then it's up to the individual (or the family, or the society) to decide what will be brought forth—the virtues or the malevolence. The madness of this planet is largely a result of the human being's difficulty in coming into virtuous balance with himself. Lunacy (both collective and individual) results.
这对我来说是很熟悉的观念。很印度,也很瑜伽。这观念是说,人类生来——我的导师曾多次说明——有相同潜力的收缩与扩张。黑暗与光明的元素在我们每个人身上同时存在,善意或恶念的引发,有赖个人(或家庭、或社会)的决定。地球的疯狂多半出于人类难以和自己达到善意的平衡。而疯狂(集体的和个人的)则引发恶果。
"So what can we do about the craziness of the world?"
"那么对于世界的疯狂,我们该怎么做?"
"Nothing." Ketut laughed, but with a dose of kindness. "This is nature of world. This is destiny. Worry about your craziness only—make you in peace."
"什么也不做,"赖爷亲切地笑道,"这是世界的本质,是天命。只要担心自己的疯狂就行了——让自己平静。"
"But how should we find peace within ourselves?" I asked Ketut.
"可是我们该如何在自己内心找到平静?"我问赖爷。
"Meditation," he said. "Purpose of meditation is only happiness and peace—very easy. Today I will teach a new meditation, make you even better person. Is called Four Brothers Meditation."
"禅修,"他说,"禅修的目的只为快乐与平静,很简单。今天我要教你一种新的禅修法,使你成为更好的人。叫'四兄弟禅修'。"