热词学习:"劳教"英文怎么说呢?
日期:2012-08-17 16:03

(单词翻译:单击)

近日,湖南永州的唐慧女士因“闹访”被劳教一案引发全国舆论空前关注,劳教制度也引起社会各界的诟病。来自北京、广东、河南、湖南、山东等10个省市的10位律师,联名致信司法部和公安部,建议对劳教制度进行调整。

请看《中国日报》的报道:
Prominent lawyers are joining those now calling on China to reform its controversial laojiao system, or re-education through labor system, which allows suspects to be sentenced to forced labor without first undergoing a trial.
知名律师加入声讨大军,要求国家对劳教制度进行改革。劳教制度可以在未经审判的情况下对犯罪嫌疑人做出强制劳动处罚。
Re-education through labor就是“劳(动)教(养)”的英文说法,这是一种administrative punishment(行政处罚),无须法院审判定罪即可deprive freedom of a suspect(限制嫌疑人人身自由)、re-educate suspect through forced labor(通过强制劳动进行再教育)。
十位律师对公安部和司法部发出open letter(公开信),称劳教制度的intransparency(不透明性)和lack of supervision(缺少监督)会导致abuse of power(权力滥用)。

分享到
重点单词
  • abusen. 滥用,恶习 vt. 滥用,辱骂,虐待
  • trialadj. 尝试性的; 审讯的 n. 尝试,努力,试验,试
  • deprivevt. 剥夺,拒绝,免职
  • suspectn. 嫌疑犯 adj. 令人怀疑的,不可信的 v. 怀疑
  • controversialadj. 引起争论的,有争议的
  • reformv. 改革,改造,革新 n. 改革,改良
  • supervisionn. 监督,管理
  • prominentadj. 杰出的,显著的,突出的