我为高考狂 "打点滴" 病的是学生还是其他
日期:2012-08-06 15:24

(单词翻译:单击)

More than 30 students, some sitting and continuing to study – others standing – were captured on filminjected with intravenous dripsof amino acid hanging from the classroom of Xiaogan No 1 High School in Xiaogan city, Central China's Hubei province during an evening study session.

教室半空中挂着很多吊瓶,有30多名学生在打点滴注射氨基酸,这些学生有的还在坐着学习,有的站着。这一幕发生在湖北省孝感市孝感第一中学,学生们当时在上晚自习。

上面报道中的injected with intravenous drip就是“打点滴”,是静脉输液(intravenous injection)的俗称,是指将液体、电解质或血液由静脉注入,“点滴”也叫IV drips。这张“边上自习边打点滴”的图片最近在网上go viral(疯传),很多网友感叹备战National College Entrance Exam(高考(微博))压力山大。

孝感一中回应称学生们注射的是amino acid(氨基酸),是为了提高energy level(体能)。平常我们去医院输液,注射的大多是saline(盐水)或是glucose(葡萄糖),盐水用于补充身体所需的水分和盐分,葡萄糖用于balance electrolytes(平衡电解质)。

打点滴时要用到专门的drip chamber(点滴器),以连接drip bottle(点滴瓶)控制点滴的flow rate(流速),和防止空气进入血液中。打点滴一般在hospital ward(医院病房)进行,在教室打点滴会使学生vulnerable to infection(易受感染)

分享到
重点单词
  • injectionn. 注射,注射物,数学函数
  • wardn. 守卫,监护,受监护人,病房,行政区 vt. 守护,
  • dripn. 滴,点滴,乏味的人,水滴 v. 滴下,漏水
  • infectionn. 传染,影响,传染病
  • viraladj. 滤过性毒菌的,滤过性毒菌引起的
  • vulnerableadj. 易受伤害的,有弱点的