(单词翻译:单击)
The world’s spotlight turns to London’s Olympic Stadium where the opening ceremony for the 2012 Olympic Games is being held.
The athletes are now parading into the stadium. The parade of nations features most of the roughly 1500 athletes marching behind the flags of 204 nations and regions. Greece, the spiritual home of the games, has the lead. After that, countries parade in alphabetical order. Basketball player Yi Jianlian led the Chinese delegation. As the host, Team Great Britain is the last.
The ceremony has been an eccentric and exuberant celebration of British history, art and culture. Much of the show too has been an encyclopedic review of British musical history. Titled "Isles of Wonder", the show features 10,000 performers over nearly three hours. Britain’s Queen Elizabeth arrived at the opening ceremony and will help officially open the Games.
世界的焦点都集中在伦敦的奥林匹克体育场,因为2012年奥运会的开幕式正在举行。
现在的运动员列队进入体育场。在204个国家和地区的旗帜后是大约1500名运动员。希腊,奥运会的精神家园,具有领先地位。在此之后,国家按字母顺序排列的游行。篮球运动员易建联率领的中国代表团。作为东道主,英国队是最后一个。
仪式一直展示的是英国的历史,艺术和文化的庆祝活动。这次开幕式像一本百科全书展示了英国的音乐历史。节目名为“神奇小岛”,拥有超过10,000人员,近三个小时的表演。英国女王伊丽莎白二世抵达开幕式,将宣布开幕。