珍爱生命远离极品:4大极品男请自行避让
日期:2012-07-03 10:35

(单词翻译:单击)

You'll meet many guys on your path to finding the one who's right for you, but you should avoid a few types at all cost. They might start out as perfectly decent men while they're trying to get your attention, but once they show their true colors, you may want to head for the hills. Here are a few of the worst offenders.
在邂逅白马王子之前,你必定会遇到其他男人;而有些男人,你无论如何都得躲开。这些男人起初为了吸引你可能会风度翩翩,然而日久现原形后,你会恨不能逃之夭夭。以下就是最糟糕的极品男。
1.The mooch
1.死乞白赖男
This is the guy who never seems to go anywhere with his wallet after he takes you out once or twice. Whether you're taking in a movie, going out for dinner or just grabbing a slice of pizza, he will always plead poor and ask you to pay.
这种男人跟你约会一两次后就再也不会自带钱包。你们一起看电影也好、吃饭也罢,甚或只是叫块披萨,他都会跟你哭穷让你掏腰包。
Paying for some things is OK, but if you're with a guy who never has any money (or just has an aversion to spending his own), get out while you can - or at least before you go broke.
掏一两次腰包还说得过去,但要是那家伙一穷二白(或只是一毛不拔),还是尽量抽身而出吧——至少别等到自个儿破产。
2.The lazy slob
2.懒散邋遢男
This guy may charm you at first with his ambitions and list of projects that he plans, but that will get old fast once you notice that all he ever seems to do is play video games and order takeout. If he never has anything new to report in terms of job hunting or physical activity of any kind, and he always has stains on his clothing, move on or risk becoming his mother.
一开始你可能会被这种男人的雄心壮志和伟大计划所倾倒,但很快你会发现这些只是他的老生常谈,他平日里不是打游戏就是叫外卖。如果一个男人在求职或健身方面没有任何进展,且衣服上又总是污迹斑斑的话,你要么甘心做他老妈,要么还是一刀两断吧。
The lazy slob has no motivation or intention of ever getting a real job.
懒散邋遢男是从不会真心想要找到一份工作。
3.Guys to avoid The overachiever
3.工作狂男
The complete opposite to the lazy slob is the type A overachiever. While this guy looks great on paper (good job, six-figure income, sweet condo), he will never be around to hang out with you. When he is around, he will talk only about work. He'll sweep you off your feet with expensive dinners and lavish gifts, but as soon as things get serious, he'll go back to focusing solely on his career.
跟懒散男完全相反的是工作狂男。工作狂男条件顶呱呱(有好工作、六位数收入、好房子),但却抽不出时间陪你。即便他来陪你,嘴上说的也净是工作。他可能会用豪华美餐和奢侈礼物讨你欢心,但倘若认真谈感情问题,他只愿缩到工作中去。
Do you really want a guy who pays more attention to his stocks than to you? We didn't think so.
你真希望将来另一半关注工作胜过关心你么?不见得吧。
4.The big kid
4.长不大男
Some guys never seem to grow up. As charming as they seem at first, dating someone who is immature can be frustrating. All he wants to do is have fun, which is great (he's adventurous and has great date ideas), but when you settle down and move in together, he'll never want to talk about "boring" things like finances, rent and chores.
有些人好像永远都长不大。他们第一眼看上去或许还不错,但跟不成熟的男人约会真的很伤神。这种男人只想寻开心,喜欢新鲜事物,约会时花样百出;但如果你俩住到一起打算认真发展的话,他从不愿意跟你谈开销、房租、家务这种“无聊”的事情。
If you're looking for long-term love, the big kid is not your go-to guy.
如果你想寻觅一段长久稳固的爱情,这种“大男孩”绝对不是。

分享到
重点单词
  • charmingadj. 迷人的
  • pleadv. 辩护,恳求,提出借口
  • adventurousadj. 爱冒险的,大胆的,惊险的
  • charmn. 魅力,迷人,吸引力,美貌 v. (使)陶醉,(使)
  • intentionn. 意图,意向,目的
  • settlev. 安顿,解决,定居 n. 有背的长凳
  • boringadj. 令人厌烦的
  • avoidvt. 避免,逃避
  • lavishadj. 大方的,丰富的,浪费的 vt. 浪费,慷慨给予
  • aversionn. 嫌恶,憎恨