神九今日将与天宫实施"交会对接" 用英语怎么说?
日期:2012-06-18 13:20

(单词翻译:单击)

神舟九号飞船于16日傍晚搭载3名航天员进入太空。根据既定的飞行方案,飞船将在轨飞行十余天,与天宫一号目标飞行器进行两次交会对接,第一次为自动交会对接,第二次由航天员手动控制完成。在18日约11时左右,神舟九号飞船将转入自主控制飞行,与天宫一号实施自动交会对接。此过程同天宫一号与神舟八号交会对接基本一致。
我们来看一段英文报道:

China's Shenzhou-9 manned spacecraft will complete an automated rendezvous and docking procedure with the Tiangong-1 lab module on Monday.After the docking, astronauts will enter the space lab to carry out scientific experiments, technical tests and physical exercises, as well as to take rests.

神舟九号载人飞船将于本周一与天宫一号实验模块完成自动对接。对接完成之后,航天员将进入空间实验室,在里面进行科学实验、技术测试、锻炼和休息。


【讲解】

文中的"rendezvous and docking"便是交会对接的意思。rendezvous是指交会,汇合,docking是指对接,动词形式为dockShenzhou-9 spacecraft 即指神舟九号飞船,spacecraft指宇宙飞船,神舟九号为载人飞船(manned spacecraft),而之前的神舟八号为无人飞船(unmanned spacecraft)。此次发射的神舟九号飞船将与之前发射的空间实验模块space lab module——天宫一号(Tiangong-1, or Heavenly Palace-1)交会对接。这是我国首次载人空间交会对接。

分享到
重点单词
  • technicaladj. 技术的,工艺的
  • proceduren. 程序,手续,步骤; 常规的做法
  • spacecraftn. 宇宙飞船