《美食祈祷和恋爱》Chapter 61 (137):朝生活迈进
日期:2012-06-18 11:06

(单词翻译:单击)

"It was worse for a lot of guys. At least I got to keep my legs. Nope, I got a pretty cushy incarnation in this lifetime, kiddo. So did you—never forget that. Next lifetime you might come back as one of those poor Indian women busting up rocks by the side of the road, find out life ain't so much fun. So appreciate what you got now, OK? Keep cultivating gratitude. You'll live longer. And, Groceries? Do me a favor? Move ahead with your life, will ya?"
“许多人的确更不幸,至少我的腿还在。我这辈子算是过得满舒服的,老姐。你也是——永远别忘了。下辈子你或许是在路边撬石头的可怜的印度妇女,发现生活不怎么有趣。所以啰,珍惜你现在拥有的一切,好吧?持续培养感激之心。你的寿命会更长。还有,食品杂货,请帮个忙。朝生活迈进,好吧?”

"I am."
“我正在做。”

"What I mean is—find somebody new to love someday. Take the time you need to heal, but don't forget to eventually share your heart with someone. Don't make your life a monument to David or to your exhusband."
“我是说——哪天再找一个人去爱,慢慢让自己痊愈,但别忘了最后和某人分享自己的心。不要让自己的一生成为对大卫或前夫的纪念。”

"I won't," I said. And I knew suddenly that it was true—I wouldn't. I could feel all this old pain of lost love and past mistakes attenuating before my eyes, diminishing at last through the famous healing powers of time, patience and the grace of God.
“不会的,”我说。我突然明白这是真的——我不会。我感觉到失去所爱的昔日伤痛以及过去的错误都在我眼前逐渐衰减,透过时间的治愈力、耐心与神的恩宠而终于递减。

And then Richard spoke again, snapping my thoughts back quickly to the world's more basic realities: "After all, baby, remember what they say—sometimes the best way to get over someone is to get under someone else."
而后理查将我的思维抓回到世界的基本现实,说:“毕竟孩子,记得大家说的——有时候,忘怀某人的最佳方式,就是跟另一个人上床。”

I laughed. "OK, Richard, that'll do. Now you can go back to Texas."
我笑了,“好,理查,行了。现在你可以回德州了。”

"Might as well," he said, casting a gaze around this desolate Indian airport parking lot. "Cuz I ain't gettin' any prettier just standing around here."Eat, Pray, Love

“还是回去的好,”他说,朝印度这个荒凉的机场停车场左顾右盼“因为站在这里也不会让我漂亮些。”

分享到
重点单词
  • appreciatevt. 欣赏,感激,赏识 vt. 领会,充分意识 vi.
  • diminishingv. 减少;衰减;递减;削弱…的权势(diminish的
  • gracen. 优美,优雅,恩惠 vt. 使荣耀,使优美
  • gratituden. 感恩之心
  • spokev. 说,说话,演说
  • healingn. 康复,复原 adj. 有治疗功用的
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • patiencen. 耐心,忍耐,毅力 n. 单人玩的牌戏