娱乐资讯:嘎嘎要买假货惹众怒
日期:2012-06-04 10:00

(单词翻译:单击)

Thailand's government is up in arms over a tweet by pop sensation Lady Gaga about buying a fake designer watch in a Bangkok street market and has complained to the United States, Reuters reported.

据路透社报道,美国歌星嘎嘎小姐在推特上发布消息称,想去泰国曼谷假货市场买块假劳力士手表,因此激怒众人,泰国政府竭力反对并向美国政府提出抗议。

Gaga's May 23 tweet, two days ahead of a sellout concert in Bangkok, struck a raw nerve with some Thais who said the zany artist had dented the country's reputation.

5月23日,即嘎嘎小姐曼谷售票演唱会举办前两天,她在推特上发布的消息触动了部分泰国人敏感的神经,他们称,歌手的可笑举动有损泰国声誉。

Gaga's contentious tweet to her 24 million followers said: "I just landed in Bangkok baby! Ready for 50,000 screaming Thai monsters. I wanna get lost in a lady market and buy a fake rolex."

嘎嘎小姐向2400万粉丝发布了这条有争议的消息:“我已经到曼谷了,宝贝!准备跟5万名泰国小怪兽们碰面。我想去女人街血拼,还想买块假劳力士表。”

分享到
重点单词
  • contentiousadj. 好辩的,好争吵的,有争议的
  • sensationn. 感觉,感知力,激动,轰动
  • designern. 设计者
  • concertn. 音乐会,一致,和谐 vt. 制定计划,通过协商达成
  • reputationn. 声誉,好名声