(单词翻译:单击)
The world's fattest man has revealed he has not been able to leave his home for the past ten years.
这个世界上最重的人已经十年没有走出家门了。
Keith Martin said he specifically remembers the last time he left the house was on 9/11. Since then he has ballooned to 58 stone and was recently revealed as the heaviest man on Earth.
Keith Martin上一次走出家门是01年的9月11日。从那以后他的体重激增,一举成为世界上最重的人。
Mr Martin, 42, has said his condition has driven him to the brink of suicide and is now desperately trying to lost weight so reduce his 6ft waistline.
现年42岁的Martin曾经几次意欲自杀,但现在他正急切地减肥,希望自己6英尺的腰围能减小。
Having once eaten up to 20,000 calories a day he has now restricted himself to 1,500 calories.
马丁曾经每天至少要摄入两万卡路里的能量。
At the height of his eating Keith would scoff down a packet of bacon, six sausages, six eggs with a mound of toast and beans.
在体重巅峰时,他每顿可以吃掉一袋熏肉、六个香肠、六个鸡蛋和若干烤面包。
Now he has reduced his diet to just four slices of bread, sometimes topped with spam or a can of mini-hotdogs, and one ready meal a day.
而现在他为了减轻体重,每天控制自己最多摄取1500卡。
Mr Martin, who is 5ft 9in tall, has already lost 10cm of his girth. It's been a tough process, but I've been trying to stick to my new diet regime.
令人高兴的是,最近他的腰围已经减小了十厘米。
"I'd love to be as slim as I was in my youth, but what I really want is simply to sit comfortably in a normal-sized chair. I am determined to get this weight off."
马丁说自己最大的愿望是能舒服地坐进一般尺寸的椅子里。