(单词翻译:单击)
Kerry Trebilcock, 21, suffers from a condition called pica, The Sun reported. The disorder has caused her to eat more than 100 bars of soap and more than 4,000 washing up sponges.
据英国《太阳报》报道,21岁的凯里·特里比尔科克是一名异食癖患者。至今,她已经吃掉100多块肥皂和4000多块洗碗海绵了。
Kerry's eating habits changed after a holiday to Morocco in 2008, during which she picked up an infection of hookworm.
凯里的饮食习惯改变是从2008年开始的,那年她到摩洛哥度假,结果肠道受到寄生虫感染。
Kerry, a dental nurse from Mylor, Cornwall, said: "After one dinner where I ate a double helping of lasagna and a tub of ice cream, I still felt hungry."
凯里来自英国康沃尔迈勒,是一名牙科护士。她说:有一次,我晚饭吃了双份烤宽面条和一桶冰淇淋,但是饭后我仍觉得很饿。
"To distract myself, I decided to wash the dishes. I took out a new sponge from a packet and had an overwhelming desire to eat it. I sat down with a glass of water and chewed the sponge until it was gone. Finally my hunger was gone and my stomach felt satisfied."
为了分散注意力,我决定去洗碗。我从一整包刷碗海绵中拿出一个新的,当时,我就有强烈的愿望把它吃掉。然后,我坐下来一边喝水,一边吃光了整块海绵。最后,饥饿感才消失,我的胃感到十分满足。
The next morning, as she washed herself with lemon and lime soap, she had an urge to eat some and swallowed a chunk.
第二天早上起床,她用柠檬酸橙香皂洗手,非常想尝一尝,最后就吃了一大块。