艾玛•沃特森身陷艳照门:半裸艳照遭曝光,疑似被PS惹争议
日期:2012-02-07 15:24

(单词翻译:单击)

A new topless picture of Harry Potter star Emma Watson has been doing the rounds at her American university. The 20-year-old actress — Hermione in the film series — is said to be appalled that the snap, apparently of her with a towel around her waist standing by a hot tub, has been emailed between students at the prestigious Brown University.

近日,哈利波特女主角艾玛·沃特森的一张半裸照片在她所就读的美国布朗大学中被同学用Email形式广泛传看。据说,这张艳照惊动了哈利波特电影剧组,无疑给即将上映的电影终结篇带来负面影响。据悉,照片中年仅20岁的艾玛在浴缸中用毛巾半包裹着身体,场面十分香艳。

"Emma is trying to seek out the source so she can put a stop to it," says a friend. "She says the picture has been faked." Emma's spokesman said: "There have been a number of nude fakes over the past two months. Emma has seen them and finds them tiresome. People should know better."

艾玛的大学同学说:照片被传播后,艾玛曾试图寻找过照片的来源,并想阻止这场灾难。艾玛认定该照片是被PS过的,而艾玛的发言人说:这两个月来,有太多的所谓艳照流传出来,艾玛本人觉得这简直是无理取闹,希望公众正确面对这些照片。

Meanwhile Watson revealed she is all grown up — by declaring: "It's time I got more naughty." In an interview following the filming of her final scenes, she revealed how she will be making the most of being a single girl."

虽然当事人否认艳照的真实性,艾玛近日的言论却让民众浮想联翩。在接受电影《哈利波特》终结篇时,她对媒体说:我已经是成人了,是时候做一些成人的事情了。

She told The Sun: "I wished I'd done more naughty things.Three months ago I cut my hair and at that moment I felt I became a woman. I'm ready to start taking risks. I've been in love once in my life, but it was complicated. I can't tell you who it was because it wouldn't be fair to any others. But I can say I've never had my heart broken."

在接受访问时,艾玛说:我太迫切长大成人了,为此,我剪了一个超短的发型,你知道么?我看到我的新发型后,我觉得我突然变成一个女人了。对,我也热恋过,但是我不能告诉你我曾经的恋人是谁,因为说出来对大家太不公平了。

'I like men with quick wit, good conversation and a great sense of humour. I love banter. I want a man to like me for me — I want him to be authentic. "But men don't really ask me out. And I don't get marriage proposals any more either. It's not happening there! "At the moment I'm just happy to be single. I want to live life to the full. But I'm more grown up and confident now. I'm ready to take more risks. I feel less girlish than ever.'

艾玛同时也透露了自己的择偶观,她说她喜欢聪明、幽默还能理解她的男人。就目前而言,艾玛十分满意自己的单身生活,也高兴自己越变越自信了。她表示,未来有太多值得她去冒险的事情,这让充满男孩子气的她更迷人了。

分享到
重点单词
  • conversationn. 会话,谈话
  • complicatedadj. 复杂的,难懂的 动词complicate的过去
  • sourcen. 发源地,来源,原始资料
  • bantern. 轻松说笑 v. 戏弄,开玩笑
  • waistn. 腰,腰部
  • interviewn. 接见,会见,面试,面谈 vt. 接见,采访,对 .
  • authenticadj. 可信(靠)的,真实的,真正的
  • confidentadj. 自信的,有信心的,有把握的 adj. 易
  • prestigiousadj. 享有声望的,声望很高的