(单词翻译:单击)
各位领导,各位来宾,
爱情公寓第三季新闻发布会即将开始。
请您关掉您的手机电源,或调至静音,或调至飞行模式, 或扔出窗外。
以下是英文翻译:
Ladies and 乡亲们 (女士们和乡亲们)
If you can understand English (如果你能理解英语)
only,(且仅懂英语)
Sorry,(对不起)
We don't provide translation service. (我们不提供翻译服务)
这段《爱情公寓3》发布会又勾起了多少人对这部情景喜剧的热辣辣的期盼之情呢?其实情景喜剧(situation comedy)算是舶来品。situation comedy在国外媒体上也通常被缩写成sitcom,看到sitcom的情况也会比situation comedy要多。
在美国的电视剧分类中,情景喜剧、肥皂剧和情节系列剧三者都属于电视连续剧的范畴。所以在美国的电视类颁奖礼上,通常会把喜剧(comedy)和剧情类(drama)电视剧分开颁奖。
维基百科上对情景喜剧的解释是这样的:
A situation comedy, often shortened to sitcom, is a genre of comedy that features characters sharing the same common environment, such as a home or workplace, accompanied with jokes as part of the dialogue. Such programs originated in radio, but today, sitcoms are found almost exclusively on television as one of its dominant narrative forms, and art forms.
情景喜剧是喜剧的一种,通常简称为sitcom。这种喜剧中,人物通常在某一个固定场景下发生故事,比如是家里或者是工作场所,而且人物间的对话常常是非常搞笑的。这种节目形式最早是源于广播,但是如今的情景喜剧主要是通过电视来呈现。
在美国现在最火的情景喜剧当然要算CBS电视网的《生活大爆炸(The Big Bang Theory)》和《好汉两个半(Two and A Half Men)了。这两部情景喜剧收视率每周都会排在美剧收视排行榜前几名!今年刚播第一季的新晋情景喜剧《追梦女孩(2 broke girls)》收视也非常不错!说到经典,观众们自然不会忘了雄霸美剧收视排行榜多年的情景喜剧之王《老友记(Friends)》!这部情景喜剧可以说是美国历史上甚至是全球范围最成功、影响力最大的电视剧之一。同时这部《老友记》也是大部分英语专业学生观看的首选剧集!