你的牛仔裤"异性缘"有多好?
日期:2011-11-25 17:36

(单词翻译:单击)

3OAe5Ez,w+U7saPg.x%lxJ^5g~1pdoFFW

;AI4P(*lk5E[l5T#@

When we asked a few guys what these jeans said about the ladies wearing them, their reactions ranged from dropped jaws to total confusion. (Spoiler alert: The word silhouetteis mystifying to guys!) Regardless of your taste in jeans—be it wide-leg, skinny or straight-leg—one thing is clear: Guys love it when the real YOU is easy to see. Read on for a glimpse into the male mind.

+6IYVvyb(U%l|

当我们向男士询问对女性牛仔裤的看法时,他们的反应有些让我们目瞪口呆,有些则让我们风中凌乱(提前剧透:对于男人来说轮廓这个词很神秘)Ew;OUP0!^-uL。不管你有着怎样的牛仔裤品味,爱阔腿裤、紧身裤或是直筒裤,有一条很明确:男人们会爱那些让你的真实身材曲线尽显的牛仔裤_bP~U9n.(u]KeW。快来看看男性的牛仔裤面面观吧:

y[R-Sjwwk!v3nTk5

9mX#[Os6BwH#*

Paint-splattered jeans make guys think you're en route to the Laundromat. This jeans look says:

N(zsy3p~mt4

雪花裤会让你看起来像要去洗衣店的样子C%W8)|kK7Js6_(Md9。这条牛仔裤像是在说:

p7EWc^W63uv

"I like to party…around bleach." —Francis, 25

iE_b48Seejv=Vwq

我爱漂白聚会hK|Z6R*zNr@551V8_-

Ak6lbQ@G|)Kw(^#

Oversize jeans send guys mixed messages.

DGo-&5&6O*htshblr[i.

大号牛仔裤会传递让人混乱的信息X[UtRGd~1R!fkX

ZBelug-GGsOGk

"Is she doing the walk of shame in her boyfriend's jeans? Where are her legs?" —David, 36

h|)8#ciF.vYpRlE

她是不是穿着男朋友的牛仔裤?腿在哪儿?

,d=8fZGo&X

)9N5!]%C*y+g5#i;

Cool relax-fit jeans = cool laid-back girl.

sENfyiK+02

很酷的休闲牛仔裤=很酷的懒散型女孩

V&M)+9=OjClNc..[~j

"She looks easygoing, like she'd be down to grab beers with me in the afternoon."—Anthony, 27

X04d3F5K~^IJ+yeOc

她看起来很平易近人,感觉好像愿意跟我去喝一杯的样子NYs[L&=SOl

tR(s+J~YOoSWs|K0C

Hip, edgy jeans make him think you're too cool for school.

&.bQxt6@=OOZ*

低腰的窄脚牛仔裤会让他觉得你太过前卫NQE)7y36O*

MW2T@rk;xWgdQV[fw;x

"Black shirt, Blackberry, black JEANS... There's no taking it lightly with her." —Alex, 24

EpgXt1eMCpjdN6N;aR

一身黑,肯定不好接近*O.~Ox[Wzi+o

)J.BDg=#aO+

iy*M@8Ag&L4sMf

Not-too-tight skinny jeans make for the perfect date outfit.

w9J,nbi%TjPbjy|

不太紧的修身牛仔裤是约会的最佳打扮MP,_Q42h=eO

VZ%[&3|j_|o8,,f!C9eg

"She looks casual and comfortable, like we should cuddle on the couch…with a fire…in the fall and maybe some Bon Iver or Sigur Rós playing in the background." —Scotty, 24

9SZs060_gm%K,

她打扮休闲舒适,感觉好像是我们应该依偎在壁炉前的沙发上,还可以听点音乐j,[2+9]at1

H|RWvAZI.Z

Intentionally frayed or distressed jeans distress him.

CFefSLS!9no.dbolB1

故意磨损或颜色黯淡的牛仔裤会让他很苦恼O;Z(Nv)#!nY

U1k~D0*kcYY3b|j

"Hoping she didn't pay extra for the fray…." —Philippe, 26

Vf#G%*^L)a)

这个破口应该没多付钱吧Gy(gjuFeMJ-|251eQZ,=

3y6d^g-&,;C4l*R,@

xncD|(FhRJ=Uu0O9

Billboard-on-the-butt denim styles turn him off.

YAN[Ko0.%qtHHf

臀部口袋上设计复杂的牛仔裤样式让他兴趣索然mLF4xghzv_-rJSr@d5

v%h#JA&I;)I99

"Blinded by the white! She'd rather wear a brand name than something that looks good." —Josh, 32

!GlF&W!7jx6*Zp

全被白色遮住了!她只是在穿名牌,而不是漂亮的衣服,I|JtvV+iI[

yx7xeV+C^yi]Bac;

Casual, layered jeggings are a guaranteed head-turner.

+R_8tMYrjZmW

休闲随意有层次感的牛仔打底裤绝对吸引回头率p4DP8IAfCgztB1

jmbe.RbNc3p

"These jeans look good on her. She seems confident and sexy wearing them!" —Colby, 26

RzEuek)0JAwM^m2x

这条牛仔裤穿在她身上真好看,看起来自信性感NHFKwrdAStfO8j-BQv

7j9jV,+9eZ

r|1bnGE51O

Attention-getting ripped jeans are the denim equivalent of a pick-up line.

8p]LkFoRGq*KQ=i1

穿着引人注意的破洞牛仔裤像是在等人搭讪%tNz+2g;(ZFcw(gA6op

C,qp(t^%M,fb4fqj2

"She's a sexy, free spirit, teasing you with little glimpses of skin and letting you know she’s down to party!" —Ryan, 25

afncE,E(8YDR

看起来很性感,似乎在用那些小小裸露的皮肤挑逗你,赶快上去搭讪吧O_uQC^KCjlmui|19XU

bj+B(P!x@7

Cropped, edgy jeans give off a playful vibe.

QXfB#K^e~AsIO[O

窄脚七分裤散发着顽皮的味道^6%R~uNJ.&

EMIf!UI%4p70g

"She's sporty, with a splash of spunk!"—Jim, 34

n*f9]sI@[LGguO*=Yo~H

她肯定是运动型,肯定也很勇敢57CL#^juPbH

AJtMqjwfZB=~A

Tcd*kw5U@O+%K+

Red jeans catch—and keep—his attention.

a6NzN%M7D4Axd+a#j4

红色牛仔裤吸引眼球, 让人移不开眼睛i]T]g4Z@s@dwL3z;

P#|Oc)V&x_@p!a

"Love this quirky girl—I think I have a crush already; can you introduce me?"—Tom, 23

PM)u!LEq[jaZ2k%+*)m

爱这个古怪的姑娘,能帮我介绍吗?

@r+Mqyqp4,LZhZa5

70s jeans send a groovy message.

ipB7%+.67Mh]z]

复古的70年代牛仔裤散发着绝妙的时尚感3BElnZO4Zhdwry

g,.m+Y1EmcJSUb

"She's got flare. Literally." —Randall, 30

E[tf(08]%,Ap;Vl8Cgs

毫不夸张地说,她浑身在放光J^uYT9PNL%LFEI5@

s@,e=3PKn-^s*!2V.FXsj+BZ-yG.Bgq1Je^+nsP6GG[Y
分享到
重点单词
  • bleachn. 漂白剂,漂白 v. 变白,漂白
  • confusionn. 混乱,混淆,不确定状态
  • distressn. 痛苦,苦恼,不幸 vt. 使痛苦,使苦恼 a
  • brandn. 商标,牌子,烙印,标记 vt. 打烙印,铭刻,加污
  • playfuladj. 爱玩耍的,幽默的
  • flaren. 闪光,闪耀,[天]耀斑 v. 闪光,闪耀
  • intentionallyadv. 有意地,故意地
  • confidentadj. 自信的,有信心的,有把握的 adj. 易
  • equivalentadj. 等价的,相等的 n. 相等物
  • teasingn. 戏弄