(单词翻译:单击)
科技改变生活,此言非虚
。男生们的约会技巧中现在多了一条:买iphone 。因为调查显示女生更喜欢和iphone男约会 。A new survey has found that women are more likely to give out their phone number to men who have iPhones.
一项调查显示,使用iphone的男人更容易获得女孩子的电话号码
。CultofMac reports that a Phones4U survey of 1,500 women found that 54% of them would be more likely to give their digits and date an iPhone owner than a non-iPhone owner and 37% said that owning an iPhone makes a man seem more reliable.
1500个接受调查的女人中,有54%更喜欢和iphone男约会,37%的人说iphone男看上去更可靠
。The survey also found that iPhone owners were better groomed, more likely to have a good sense of humor, and better at conversation.
调查同时发现,iphone 男大多穿着得体,谈笑风生,有幽默感
。"There's just something about a man who's good with computers that makes him more trustworthy," said Lucy, a 23-year-old primary school teacher from London, in the press release. "If he's got the cash for an iPhone then he must be very good at his job, too."
一个23岁的小学老师说:IT男总让人觉得更可靠
。而且,如果他有钱买iphone,那无疑也表明他收入很高 。