大千世界:幽默墓志铭 Epitaph in Humor
日期:2011-11-14 16:13

(单词翻译:单击)

Sir John Strange

Here lies an honest man,

And that is Strange.

—A lawyer's tombstone in England

Strange,一个奇怪的姓氏,滑稽而又无情地否定了这位律师的美德。

Reader if cash thou art

In want of any

Dig 4 feet deep

And thou wilt find a "Penny"

—John Penny's epitaph in the Wimborne, England, cemetery

看官,您若缺钱,不妨掘地四尺,就会发现一便士。

Here lies Ann Mann

Who lived an old maid

But died an old Mann

—Dec.8,1767

又是姓氏弄人!(man与Mann谐音)!

Gone away Owin' more (与owing more谐音)

Than he could pay

—Owen Moore in Battersea, London, England

人们在借给Owen Moore先生钱的时候,会不会因为他的名字而有所犹豫呢?

Here lies

Johnny Yeast

Pardon me For not rising

—In Ruidoso, New Mexico

入土也不忘客气客气,真是一位gentleman。

Here lies the body of our Anna

Done to death by a banana

It wasn't the fruit that laid her low

But the skin of the thing that made her go.

—Anna Hopewell's grave in Enosburg Falls, Vermont

Anna真是不幸,她被一块香蕉皮夺去了生命。

分享到
重点单词
  • yeastn. 酵母,发酵剂 vi. 发酵,起泡沫
  • graven. 坟墓,墓穴 adj. 严肃的,严重的,庄重的
  • epitaphn. 墓志铭
  • pardonn. 原谅,赦免 vt. 宽恕,原谅
  • tombstonen. 墓碑