(单词翻译:单击)
The Ig Nobel Prizes are an American parody of the Nobel Prizes and are given each year in early October for ten unusual or trivial achievements in scientific research. The stated aim of the prizes is to "first make people laugh, and then make them think". Organized by the scientific humor magazine Annals of Improbable Research (AIR), they are presented by a group that includes Nobel Laureates at a ceremony at Harvard University's Sanders Theater, and they are followed by a set of public lectures by the winners at MIT.
搞笑诺贝尔奖,又译“幽默诺贝尔奖”,是对诺贝尔奖的恶搞版本,其名称来自Ignoble(不名誉的)和Nobel Prize(诺贝尔奖)的结合。该奖项于每年十月上旬授予“乍一看好笑,后又引人深思”的十大科学研究成就。主办方为科学幽默杂志,评委中有些竟是真正的诺贝尔奖得主。地点为哈佛大学的桑德斯剧场。获奖者将有机会在麻省理工学院进行公开演讲。
Here there are the 2011 Ig Nobel winners:
以下是2011搞笑诺贝尔获奖名单:
PHYSIOLOGY: Anna Wilkinson, Natalie Sebanz, Isabella Mandl and Ludwig Huber for their study "No Evidence of Contagious Yawning in the Red-Footed Tortoise."
生理学奖:授予Anna Wilkinson, Natalie Sebanz, Isabella Mandl和Ludwig Huber,以奖励他们有关“没有证据显示红腿陆龟打哈欠会传染”的研究。
CHEMISTRY: Makoto Imai, Naoki Urushihata, Hideki Tanemura, Yukinobu Tajima, Hideaki Goto, Koichiro Mizoguchi and Junichi Murakami for their wasabi alarm。
化学奖:授予日本团队Makoto Ima,Naoki Urushihata,Hideki Tanemura,Yukinobu Tajima,Hideaki Goto,Koichiro Mizoguchi 以及 Junichi Murakami,以奖励他们有关芥末警报器的发明。
MEDICINE: Matthew Lewis, Peter Snyder, Robert Feldman, Robert Pietrzak, David Darby, Paul Maruff along with Mirjam Tuk, Debra Trampe and Luk Warlop for studying the effects of holding in urine。
医学奖:授予Matthew Lewis,Peter Snyder,Robert Feldman,Robert Pietrzak,David Darby,Maruff,Mirjam Tuk,Debra Trampe和Luk Warlop,以奖励他们有关憋尿可能产生的影响的研究。
PSYCHOLOGY: Karl Halvor Teigen for trying to understand why people sigh。
心理学奖:授予Karl Halvor Teigen,以奖励其对“为什么人类会叹气”的研究工作。
LITERATURE: John Perry for his theory of procrastination: To be a high achiever, always work on something important, using it as a way to avoid doing something that's even more important。
文学奖:授予John Perry,其成果是“拖延”理论。他提出:作为一个高产者,应当总是集中精力去做那些“重要的事”,作为一种避免从事那些“更重要的事”的方式。
BIOLOGY: Daryll Gwynne and David Rentz for discovering that certain kinds of beetles try to mate with certain kinds of Australian beer bottles。
生物学奖:授予Daryll Gwynne和 David Rentz,以奖励他们有关“发现不同种类的甲虫会和不同种类的澳洲啤酒瓶交配”的成果。
PHYSICS: Philippe Perrin, Cyril Perrot, Dominique Deviterne, Bruno Ragaru and Herman Kingma for trying to determine why discus throwers become dizzy, and why hammer throwers don't。
物理学奖:授予Philippe Perrin,Cyril Perrot,Dominique Deviterne,Bruno Ragaru以及 Herman Kingma,以奖励他们有关“为何铁饼运动员总是会昏厥而扔链球的人则不会”的研究。
MATHEMATICS: Assorted doomsday predictors throughout history for teaching the world to be careful when making mathematical assumptions and calculations。
数学奖:授予历史上各色的世界末日预言家们,以表彰他们“以实际行动告诉世人,在进行数学估算时小心谨慎是多么的重要”。
PEACE: Arturas Zuokas for solving the problem of illegally parked cars by crushing them with an armored vehicle。
和平奖:授予立陶宛市长Arturas Zuokas,以奖励他成功解决了道路乱停车的问题,方法是驾驶一辆装甲车去压碎它们!
PUBLIC SAFETY: John Senders for his experiments in which a driver on a major highway repeatedly has a visor flapped down over his face。
公共安全奖:授予John Senders,以奖励他进行的一项实验。在实验中,一名驾车人的面前有一个鸭舌帽不断掉下来骚扰他的视线,干扰他的驾驶。